Hosea 9
KJV Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
King James BibleHolman Christian Standard Bible
1Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.1Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You have loved the wages of a prostitute on every grain-threshing floor.
2The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.2Threshing floor and wine vat will not sustain them, and the new wine will fail them.
3They shall not dwell in the LORD'S land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.3They will not stay in the land of the LORD. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
4They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.4They will not pour out their wine offerings to the LORD, and their sacrifices will not please Him. Their food will be like the bread of mourners; all who eat it become defiled. For their bread will be for their appetites alone; it will not enter the house of the LORD.
5What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?5What will you do on a festival day, on the day of the LORD's feast?
6For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.6For even if they flee from devastation, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Thistles will take possession of their precious silver; thorns will invade their tents.
7The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.7The days of punishment have come; the days of retribution have come. Let Israel recognize it! The prophet is a fool, and the inspired man is insane, because of the magnitude of your guilt and hostility.
8The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.8Ephraim's watchman is with my God. The prophet encounters a fowler's snare on all his ways. Hostility is in the house of his God!
9They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.9They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their guilt; He will punish their sins.
10I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.10I discovered Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers like the first fruit of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, consecrated themselves to Shame, and became detestable, like the thing they loved.
11As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.11Ephraim's glory will fly away like a bird: no birth, no gestation, no conception.
12Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!12Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
13Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.13I have seen Ephraim like Tyre, planted in a meadow, so Ephraim will bring out his children to the executioner.
14Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.14Give them, LORD-- What should You give? Give them a womb that miscarries and breasts that are dry!
15All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.15All their evil appears at Gilgal, for there I came to hate them. I will drive them from My house because of their evil, wicked actions. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
16Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.16Ephraim is struck down; their roots are withered; they cannot bear fruit. Even if they bear children, I will kill the precious offspring of their wombs.
17My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.17My God will reject them because they have not listened to Him; they will become wanderers among the nations.
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Hosea 8
Top of Page
Top of Page