New American Standard Bible 1995 | New American Standard Bible 1995 |
1The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem, | 1The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem, |
2and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. | 2and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. |
3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders; | 3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders; |
4and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.) | 4and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.) |
5The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?" | 5The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?" |
6And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. | 6And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. |
7'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.' | 7'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.' |
8"Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men." | 8"Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men." |
9He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition. | 9He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition. |
10"For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH'; | 10"For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH'; |
11but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),' | 11but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),' |
12you no longer permit him to do anything for his father or his mother; | 12you no longer permit him to do anything for his father or his mother; |
13thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." | 13thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." |
14After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand: | 14After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand: |
15there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man. | 15there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man. |
16"If anyone has ears to hear, let him hear." | 16"If anyone has ears to hear, let him hear." |
17When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable. | 17When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable. |
18And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, | 18And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, |
19because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.) | 19because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.) |
20And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man. | 20And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man. |
21"For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, | 21"For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, |
22deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy, slander, pride and foolishness. | 22deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy, slander, pride and foolishness. |
23"All these evil things proceed from within and defile the man." | 23"All these evil things proceed from within and defile the man." |
24Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice. | 24Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice. |
25But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet. | 25But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet. |
26Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter. | 26Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter. |
27And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." | 27And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." |
28But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs." | 28But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs." |
29And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter." | 29And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter." |
30And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left. | 30And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left. |
31Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis. | 31Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis. |
32They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him. | 32They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him. |
33Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva; | 33Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva; |
34and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!" | 34and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!" |
35And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly. | 35And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly. |
36And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. | 36And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. |
37They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak." | 37They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|