Deuteronomy 23
NKJV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew International Version
1“He who is emasculated by crushing or mutilation shall not enter the assembly of the LORD.1No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.
2“One of illegitimate birth shall not enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the LORD.2No one born of a forbidden marriage nor any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
3“An Ammonite or Moabite shall not enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the LORD forever,3No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
4because they did not meet you with bread and water on the road when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.4For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
5Nevertheless the LORD your God would not listen to Balaam, but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.5However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
6You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.6Do not seek a treaty of friendship with them as long as you live.
7“You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were an alien in his land.7Do not despise an Edomite, for the Edomites are related to you. Do not despise an Egyptian, because you resided as foreigners in their country.
8The children of the third generation born to them may enter the assembly of the LORD.8The third generation of children born to them may enter the assembly of the LORD.
9“When the army goes out against your enemies, then keep yourself from every wicked thing.9When you are encamped against your enemies, keep away from everything impure.
10If there is any man among you who becomes unclean by some occurrence in the night, then he shall go outside the camp; he shall not come inside the camp.10If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
11But it shall be, when evening comes, that he shall wash with water; and when the sun sets, he may come into the camp.11But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
12“Also you shall have a place outside the camp, where you may go out;12Designate a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
13and you shall have an implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your refuse.13As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.
14For the LORD your God walks in the midst of your camp, to deliver you and give your enemies over to you; therefore your camp shall be holy, that He may see no unclean thing among you, and turn away from you.14For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.
15“You shall not give back to his master the slave who has escaped from his master to you.15If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.
16He may dwell with you in your midst, in the place which he chooses within one of your gates, where it seems best to him; you shall not oppress him.16Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
17“There shall be no ritual harlot of the daughters of Israel, or a perverted one of the sons of Israel.17No Israelite man or woman is to become a shrine prostitute.
18You shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the LORD your God for any vowed offering, for both of these are an abomination to the LORD your God.18You must not bring the earnings of a female prostitute or of a male prostitute into the house of the LORD your God to pay any vow, because the LORD your God detests them both.
19“You shall not charge interest to your brother—interest on money or food or anything that is lent out at interest.19Do not charge a fellow Israelite interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
20To a foreigner you may charge interest, but to your brother you shall not charge interest, that the LORD your God may bless you in all to which you set your hand in the land which you are entering to possess.20You may charge a foreigner interest, but not a fellow Israelite, so that the LORD your God may bless you in everything you put your hand to in the land you are entering to possess.
21“When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it; for the LORD your God will surely require it of you, and it would be sin to you.21If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to pay it, for the LORD your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
22But if you abstain from vowing, it shall not be sin to you.22But if you refrain from making a vow, you will not be guilty.
23That which has gone from your lips you shall keep and perform, for you voluntarily vowed to the LORD your God what you have promised with your mouth.23Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.
24“When you come into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes at your pleasure, but you shall not put any in your container.24If you enter your neighbor's vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
25When you come into your neighbor’s standing grain, you may pluck the heads with your hand, but you shall not use a sickle on your neighbor’s standing grain.25If you enter your neighbor's grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to their standing grain.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Deuteronomy 22
Top of Page
Top of Page