Leviticus 15
NKJV Parallel NLT [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionNew Living Translation
1And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,1The LORD said to Moses and Aaron,
2“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.2“Give the following instructions to the people of Israel. “Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.
3And this shall be his uncleanness in regard to his discharge—whether his body runs with his discharge, or his body is stopped up by his discharge, it is his uncleanness.3This defilement is caused by his discharge, whether the discharge continues or stops. In either case the man is unclean.
4Every bed is unclean on which he who has the discharge lies, and everything on which he sits shall be unclean.4Any bed on which the man with the discharge lies and anything on which he sits will be ceremonially unclean.
5And whoever touches his bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.5So if you touch the man’s bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
6He who sits on anything on which he who has the discharge sat shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.6If you sit where the man with the discharge has sat, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
7And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.7If you touch the man with the discharge, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
8If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.8If the man spits on you, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
9Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean.9Any saddle blanket on which the man rides will be ceremonially unclean.
10Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.10If you touch anything that was under the man, you will be unclean until evening. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
11And whomever the one who has the discharge touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.11If the man touches you without first rinsing his hands, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
12The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.12Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.
13‘And when he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count for himself seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe his body in running water; then he shall be clean.13“When the man with the discharge is healed, he must count off seven days for the period of purification. Then he must wash his clothes and bathe himself in fresh water, and he will be ceremonially clean.
14On the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, and give them to the priest.14On the eighth day he must get two turtledoves or two young pigeons and come before the LORD at the entrance of the Tabernacle and give his offerings to the priest.
15Then the priest shall offer them, the one as a sin offering and the other as a burnt offering. So the priest shall make atonement for him before the LORD because of his discharge.15The priest will offer one bird for a sin offering and the other for a burnt offering. Through this process, the priest will purify the man before the LORD for his discharge.
16‘If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening.16“Whenever a man has an emission of semen, he must bathe his entire body in water, and he will remain ceremonially unclean until the next evening.
17And any garment and any leather on which there is semen, it shall be washed with water, and be unclean until evening.17Any clothing or leather with semen on it must be washed in water, and it will remain unclean until evening.
18Also, when a woman lies with a man, and there is an emission of semen, they shall bathe in water, and be unclean until evening.18After a man and a woman have sexual intercourse, they must each bathe in water, and they will remain unclean until the next evening.
19‘If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she shall be set apart seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.19“Whenever a woman has her menstrual period, she will be ceremonially unclean for seven days. Anyone who touches her during that time will be unclean until evening.
20Everything that she lies on during her impurity shall be unclean; also everything that she sits on shall be unclean.20Anything on which the woman lies or sits during the time of her period will be unclean.
21Whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.21If any of you touch her bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
22And whoever touches anything that she sat on shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.22If you touch any object she has sat on, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
23If anything is on her bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening.23This includes her bed or any other object she has sat on; you will be unclean until evening if you touch it.
24And if any man lies with her at all, so that her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he lies shall be unclean.24If a man has sexual intercourse with her and her blood touches him, her menstrual impurity will be transmitted to him. He will remain unclean for seven days, and any bed on which he lies will be unclean.
25‘If a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean.25“If a woman has a flow of blood for many days that is unrelated to her menstrual period, or if the blood continues beyond the normal period, she is ceremonially unclean. As during her menstrual period, the woman will be unclean as long as the discharge continues.
26Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.26Any bed she lies on and any object she sits on during that time will be unclean, just as during her normal menstrual period.
27Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.27If any of you touch these things, you will be ceremonially unclean. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
28‘But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.28“When the woman’s bleeding stops, she must count off seven days. Then she will be ceremonially clean.
29And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting.29On the eighth day she must bring two turtledoves or two young pigeons and present them to the priest at the entrance of the Tabernacle.
30Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the LORD for the discharge of her uncleanness.30The priest will offer one for a sin offering and the other for a burnt offering. Through this process, the priest will purify her before the LORD for the ceremonial impurity caused by her bleeding.
31‘Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.31“This is how you will guard the people of Israel from ceremonial uncleanness. Otherwise they would die, for their impurity would defile my Tabernacle that stands among them.
32This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,32These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge—a man who is unclean because of an emission of semen
33and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man or woman, and for him who lies with her who is unclean.’ ”33or a woman during her menstrual period. It applies to any man or woman who has a bodily discharge, and to a man who has sexual intercourse with a woman who is ceremonially unclean.”
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Leviticus 14
Top of Page
Top of Page