Isaiah 21
NLT Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New Living TranslationEnglish Standard Version
1This message came to me concerning Babylon—the desert by the sea : Disaster is roaring down on you from the desert, like a whirlwind sweeping in from the Negev.1The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land.
2I see a terrifying vision: I see the betrayer betraying, the destroyer destroying. Go ahead, you Elamites and Medes, attack and lay siege. I will make an end to all the groaning Babylon caused.2A stern vision is told to me; the traitor betrays, and the destroyer destroys. Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end.
3My stomach aches and burns with pain. Sharp pangs of anguish are upon me, like those of a woman in labor. I grow faint when I hear what God is planning; I am too afraid to look.3Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see.
4My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.4My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
5Look! They are preparing a great feast. They are spreading rugs for people to sit on. Everyone is eating and drinking. But quick! Grab your shields and prepare for battle. You are being attacked!5They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield!
6Meanwhile, the Lord said to me, “Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees.6For thus the Lord said to me: “Go, set a watchman; let him announce what he sees.
7He should look for chariots drawn by pairs of horses, and for riders on donkeys and camels. Let the watchman be fully alert.”7When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently.”
8Then the watchman called out, “Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post.8Then he who saw cried out: “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights.
9Now at last—look! Here comes a man in a chariot with a pair of horses!” Then the watchman said, “Babylon is fallen, fallen! All the idols of Babylon lie broken on the ground!”9And behold, here come riders, horsemen in pairs!” And he answered, “Fallen, fallen is Babylon; and all the carved images of her gods he has shattered to the ground.”
10O my people, threshed and winnowed, I have told you everything the LORD of Heaven’s Armies has said, everything the God of Israel has told me. A Message about Edom10O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.
11This message came to me concerning Edom : Someone from Edom keeps calling to me, “Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?”11The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?”
12The watchman replies, “Morning is coming, but night will soon return. If you wish to ask again, then come back and ask.” A Message about Arabia12The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”
13This message came to me concerning Arabia: O caravans from Dedan, hide in the deserts of Arabia.13The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.
14O people of Tema, bring water to these thirsty people, food to these weary refugees.14To the thirsty bring water; meet the fugitive with bread, O inhabitants of the land of Tema.
15They have fled from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and the terrors of battle.15For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
16The Lord said to me, “Within a year, counting each day, all the glory of Kedar will come to an end.16For thus the Lord said to me, “Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end.
17Only a few of its courageous archers will survive. I, the LORD, the God of Israel, have spoken!”17And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few, for the LORD, the God of Israel, has spoken.”
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Isaiah 20
Top of Page
Top of Page