Psalms 104 Parallel Bible Translations

Psalms 104
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty. Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty, Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. Bless the LORD, my soul! LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty, Praise the LORD, my soul. LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
2 He wraps Himself in light as with a garment; He stretches out the heavens like a tent, covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent. Who coverest <i>thyself</i> with light as <i>with</i> a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. The LORD wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
3 laying the beams of His chambers in the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind. He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind; Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks on the wings of the wind; and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
4 He makes the winds His messengers, flames of fire His servants. he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire. Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers. He makes winds his messengers, flames of fire his servants.
5 He set the earth on its foundations, never to be moved. He set the earth on its foundations, so that it should never be moved. <i>Who</i> laid the foundations of the earth, <i>that</i> it should not be removed for ever. He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever. He set the earth on its foundations; it can never be moved.
6 You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains. You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. Thou coveredst it with the deep as <i>with</i> a garment: the waters stood above the mountains. You covered it with the deep sea as with a garment; The waters were standing above the mountains. You covered it with the watery depths as with a garment; the waters stood above the mountains.
7 At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away— At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight. At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. They fled from Your rebuke, At the sound of Your thunder they hurried away. But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight;
8 the mountains rose and the valleys sank to the place You assigned for them— The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them. They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them. they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them.
9 You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth. You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth. Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. You set a boundary <i>so that</i> they will not pass over, <i>So that</i> they will not return to cover the earth. You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth.
10 He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains. You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills; He sendeth the springs into the valleys, <i>which</i> run among the hills. He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains; He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains.
11 They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst. They give drink to every animal of the field; The wild donkeys quench their thirst. They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.
12 The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches. Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches. By them shall the fowls of the heaven have their habitation, <i>which</i> sing among the branches. The birds of the sky dwell beside them; They lift up <i>their</i> voices from among the branches. The birds of the sky nest by the waters; they sing among the branches.
13 He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works. From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. He waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work.
14 He makes the grass grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, bringing forth food from the earth: You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of mankind, So that they may produce food from the earth, He makes grass grow for the cattle, and plants for people to cultivate— bringing forth food from the earth:
15 wine that gladdens the heart of man, oil that makes his face to shine, and bread that sustains his heart. and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart. And wine <i>that</i> maketh glad the heart of man, <i>and</i> oil to make <i>his</i> face to shine, and bread <i>which</i> strengtheneth man's heart. And wine, which makes a human heart cheerful, So that he makes <i>his</i> face gleam with oil, And food, which sustains a human heart. wine that gladdens human hearts, oil to make their faces shine, and bread that sustains their hearts.
16 The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted, The trees of the LORD are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. The trees of the LORD are full <i>of sap</i>; the cedars of Lebanon, which he hath planted; The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted, The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted.
17 where the birds build their nests; the stork makes her home in the cypresses. In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees. Where the birds make their nests: <i>as for</i> the stork, the fir trees <i>are</i> her house. Where the birds build their nests, <i>And</i> the stork, whose home is the juniper trees. There the birds make their nests; the stork has its home in the junipers.
18 The high mountains are for the wild goats, the cliffs a refuge for the rock badgers. The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers. The high hills <i>are</i> a refuge for the wild goats; <i>and</i> the rocks for the conies. The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the rock hyrax. The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the hyrax.
19 He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set. He made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting. He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down.
20 You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl. You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about. Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep <i>forth</i>. You appoint darkness and it becomes night, In which all the animals of the forest prowl about. You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
21 The young lions roar for their prey and seek their food from God. The young lions roar for their prey, seeking their food from God. The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. The young lions roar for their prey And seek their food from God. The lions roar for their prey and seek their food from God.
22 The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens. When the sun rises, they steal away and lie down in their dens. The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. <i>When</i> the sun rises they withdraw, And they lie down in their dens. The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
23 Man goes forth to his work and to his labor until evening. Man goes out to his work and to his labor until the evening. Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. A person goes out to his work And to his labor until evening. Then people go out to their work, to their labor until evening.
24 How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures. O LORD, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures. O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions. How many are your works, LORD! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
25 Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small. Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great. <i>So is</i> this great and wide sea, wherein <i>are</i> things creeping innumerable, both small and great beasts. There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great. There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number— living things both large and small.
26 There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there. There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it. There go the ships: <i>there is</i> that leviathan, <i>whom</i> thou hast made to play therein. The ships move along there, <i>And</i> Leviathan, which You have formed to have fun in it. There the ships go to and fro, and Leviathan, which you formed to frolic there.
27 All creatures look to You to give them their food in due season. These all look to you, to give them their food in due season. These wait all upon thee; that thou mayest give <i>them</i> their meat in due season. They all wait for You To give them their food in due season. All creatures look to you to give them their food at the proper time.
28 When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things. When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things. <i>That</i> thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. You give to them, they gather <i>it</i> up; You open Your hand, they are satisfied with good. When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are satisfied with good things.
29 When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to dust. When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust. Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. You hide Your face, they are terrified; You take away their breath, they perish And return to their dust. When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust.
30 When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth. When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground. Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground. When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.
31 May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works. May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works, The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. May the glory of the LORD endure forever; May the LORD rejoice in His works; May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works—
32 He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder. who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke! He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke. He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke. he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I have my being. I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
34 May my meditation be pleasing to Him, for I rejoice in the LORD. May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the LORD. My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. May my praise be pleasing to Him; As for me, I shall rejoice in the LORD. May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD.
35 May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah! Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the LORD, O my soul! Praise the LORD! Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. May sinners be removed from the earth And <i>may</i> the wicked be no more. Bless the LORD, my soul. Praise the LORD! But may sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Praise the LORD, my soul. Praise the LORD.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page