|
|
Psalms 104 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty. | Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty, | Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. | Bless the LORD, my soul! LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty, | Praise the LORD, my soul. LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. |
| 2 | He wraps Himself in light as with a garment; He stretches out the heavens like a tent, | covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent. | Who coverest <i>thyself</i> with light as <i>with</i> a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: | Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. | The LORD wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent |
| 3 | laying the beams of His chambers in the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind. | He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind; | Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: | He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks on the wings of the wind; | and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. |
| 4 | He makes the winds His messengers, flames of fire His servants. | he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire. | Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: | He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers. | He makes winds his messengers, flames of fire his servants. |
| 5 | He set the earth on its foundations, never to be moved. | He set the earth on its foundations, so that it should never be moved. | <i>Who</i> laid the foundations of the earth, <i>that</i> it should not be removed for ever. | He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever. | He set the earth on its foundations; it can never be moved. |
| 6 | You covered it with the deep like a garment; the waters stood above the mountains. | You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. | Thou coveredst it with the deep as <i>with</i> a garment: the waters stood above the mountains. | You covered it with the deep sea as with a garment; The waters were standing above the mountains. | You covered it with the watery depths as with a garment; the waters stood above the mountains. |
| 7 | At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away— | At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight. | At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. | They fled from Your rebuke, At the sound of Your thunder they hurried away. | But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; |
| 8 | the mountains rose and the valleys sank to the place You assigned for them— | The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them. | They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. | The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them. | they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. |
| 9 | You set a boundary they cannot cross, that they may never again cover the earth. | You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth. | Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. | You set a boundary <i>so that</i> they will not pass over, <i>So that</i> they will not return to cover the earth. | You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth. |
| 10 | He sends forth springs in the valleys; they flow between the mountains. | You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills; | He sendeth the springs into the valleys, <i>which</i> run among the hills. | He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains; | He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains. |
| 11 | They give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. | they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. | They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst. | They give drink to every animal of the field; The wild donkeys quench their thirst. | They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst. |
| 12 | The birds of the air nest beside the springs; they sing among the branches. | Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches. | By them shall the fowls of the heaven have their habitation, <i>which</i> sing among the branches. | The birds of the sky dwell beside them; They lift up <i>their</i> voices from among the branches. | The birds of the sky nest by the waters; they sing among the branches. |
| 13 | He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works. | From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. | He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. | He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. | He waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work. |
| 14 | He makes the grass grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, bringing forth food from the earth: | You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth | He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; | He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of mankind, So that they may produce food from the earth, | He makes grass grow for the cattle, and plants for people to cultivate— bringing forth food from the earth: |
| 15 | wine that gladdens the heart of man, oil that makes his face to shine, and bread that sustains his heart. | and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart. | And wine <i>that</i> maketh glad the heart of man, <i>and</i> oil to make <i>his</i> face to shine, and bread <i>which</i> strengtheneth man's heart. | And wine, which makes a human heart cheerful, So that he makes <i>his</i> face gleam with oil, And food, which sustains a human heart. | wine that gladdens human hearts, oil to make their faces shine, and bread that sustains their hearts. |
| 16 | The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted, | The trees of the LORD are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. | The trees of the LORD are full <i>of sap</i>; the cedars of Lebanon, which he hath planted; | The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted, | The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted. |
| 17 | where the birds build their nests; the stork makes her home in the cypresses. | In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees. | Where the birds make their nests: <i>as for</i> the stork, the fir trees <i>are</i> her house. | Where the birds build their nests, <i>And</i> the stork, whose home is the juniper trees. | There the birds make their nests; the stork has its home in the junipers. |
| 18 | The high mountains are for the wild goats, the cliffs a refuge for the rock badgers. | The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers. | The high hills <i>are</i> a refuge for the wild goats; <i>and</i> the rocks for the conies. | The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the rock hyrax. | The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the hyrax. |
| 19 | He made the moon to mark the seasons; the sun knows when to set. | He made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting. | He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. | He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. | He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down. |
| 20 | You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl. | You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about. | Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep <i>forth</i>. | You appoint darkness and it becomes night, In which all the animals of the forest prowl about. | You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl. |
| 21 | The young lions roar for their prey and seek their food from God. | The young lions roar for their prey, seeking their food from God. | The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. | The young lions roar for their prey And seek their food from God. | The lions roar for their prey and seek their food from God. |
| 22 | The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens. | When the sun rises, they steal away and lie down in their dens. | The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. | <i>When</i> the sun rises they withdraw, And they lie down in their dens. | The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens. |
| 23 | Man goes forth to his work and to his labor until evening. | Man goes out to his work and to his labor until the evening. | Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. | A person goes out to his work And to his labor until evening. | Then people go out to their work, to their labor until evening. |
| 24 | How many are Your works, O LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures. | O LORD, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures. | O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. | LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions. | How many are your works, LORD! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures. |
| 25 | Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number, living things both great and small. | Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great. | <i>So is</i> this great and wide sea, wherein <i>are</i> things creeping innumerable, both small and great beasts. | There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great. | There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number— living things both large and small. |
| 26 | There the ships pass, and Leviathan, which You formed to frolic there. | There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it. | There go the ships: <i>there is</i> that leviathan, <i>whom</i> thou hast made to play therein. | The ships move along there, <i>And</i> Leviathan, which You have formed to have fun in it. | There the ships go to and fro, and Leviathan, which you formed to frolic there. |
| 27 | All creatures look to You to give them their food in due season. | These all look to you, to give them their food in due season. | These wait all upon thee; that thou mayest give <i>them</i> their meat in due season. | They all wait for You To give them their food in due season. | All creatures look to you to give them their food at the proper time. |
| 28 | When You give it to them, they gather it up; when You open Your hand, they are satisfied with good things. | When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things. | <i>That</i> thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. | You give to them, they gather <i>it</i> up; You open Your hand, they are satisfied with good. | When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are satisfied with good things. |
| 29 | When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to dust. | When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust. | Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. | You hide Your face, they are terrified; You take away their breath, they perish And return to their dust. | When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust. |
| 30 | When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth. | When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground. | Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. | You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground. | When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground. |
| 31 | May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works. | May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works, | The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. | May the glory of the LORD endure forever; May the LORD rejoice in His works; | May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works— |
| 32 | He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder. | who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke! | He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke. | He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke. | he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke. |
| 33 | I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. | I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live. |
| 34 | May my meditation be pleasing to Him, for I rejoice in the LORD. | May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the LORD. | My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. | May my praise be pleasing to Him; As for me, I shall rejoice in the LORD. | May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD. |
| 35 | May sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah! | Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the LORD, O my soul! Praise the LORD! | Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. | May sinners be removed from the earth And <i>may</i> the wicked be no more. Bless the LORD, my soul. Praise the LORD! | But may sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Praise the LORD, my soul. Praise the LORD. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |