|
|
Psalms 30 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | A Psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. I will exalt You, O LORD, for You have lifted me up and have not allowed my foes to rejoice over me. | I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me. | A Psalm <i>and</i> Song <i>at</i> the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. | A Psalm; a Song at the Dedication of the House. <i>A Psalm</i> of David. I will exalt You, LORD, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me. | A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David. I will exalt you, LORD, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me. |
| 2 | O LORD my God, I cried to You for help, and You healed me. | O LORD my God, I cried to you for help, and you have healed me. | O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. | LORD my God, I cried to You for help, and You healed me. | LORD my God, I called to you for help, and you healed me. |
| 3 | O LORD, You pulled me up from Sheol; You spared me from descending into the Pit. | O LORD, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit. | O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. | LORD, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit. | You, LORD, brought me up from the realm of the dead; you spared me from going down to the pit. |
| 4 | Sing to the LORD, O you His saints, and praise His holy name. | Sing praises to the LORD, O you his saints, and give thanks to his holy name. | Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. | Sing praise to the LORD, you His godly ones, And praise the mention of His holiness. | Sing the praises of the LORD, you his faithful people; praise his holy name. |
| 5 | For His anger is fleeting, but His favor lasts a lifetime. Weeping may stay the night, but joy comes in the morning. | For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. | For his anger <i>endureth but</i> a moment; in his favour <i>is</i> life: weeping may endure for a night, but joy <i>cometh</i> in the morning. | For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy <i>comes</i> in the morning. | For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning. |
| 6 | In prosperity I said, “I will never be shaken.” | As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.” | And in my prosperity I said, I shall never be moved. | Now as for me, I said in my prosperity, “I will never be moved.” | When I felt secure, I said, “I will never be shaken.” |
| 7 | O LORD, You favored me; You made my mountain stand strong. When You hid Your face, I was dismayed. | By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed. | LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, <i>and</i> I was troubled. | LORD, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed. | LORD, when you favored me, you made my royal mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed. |
| 8 | To You, O LORD, I called, and I begged my Lord for mercy: | To you, O LORD, I cry, and to the Lord I plead for mercy: | I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. | To You, LORD, I called, And to the Lord I pleaded for compassion: | To you, LORD, I called; to the Lord I cried for mercy: |
| 9 | “What gain is there in my bloodshed, in my descent to the Pit? Will the dust praise You? Will it proclaim Your faithfulness? | “What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness? | What profit <i>is there</i> in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? | “What gain is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? | “What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness? |
| 10 | Hear me, O LORD, and have mercy; O LORD, be my helper.” | Hear, O LORD, and be merciful to me! O LORD, be my helper!” | Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. | “Hear, LORD, and be gracious to me; LORD, be my helper.” | Hear, LORD, and be merciful to me; LORD, be my help.” |
| 11 | You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy, | You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness, | Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; | You have turned my mourning into dancing for me; You have untied my sackcloth and encircled me with joy, | You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, |
| 12 | that my heart may sing Your praises and not be silent. O LORD my God, I will give thanks forever. | that my glory may sing your praise and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever! | To the end that <i>my</i> glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. | That <i>my</i> soul may sing praise to You and not be silent. LORD my God, I will give thanks to You forever. | that my heart may sing your praises and not be silent. LORD my God, I will praise you forever. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |