Titus 2
Parallel Study Bible STU ▾ 
English Study BibleGreek Study Bible
1But [as for] you, speak the things that are consistent with sound doctrine. 1Σὺ δὲ λάλει πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ
2Older [men] are to be temperate, dignified, self-controlled, [and] sound in faith, love, and perseverance. 2Πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι σεμνούς σώφρονας ὑγιαίνοντας τῇ πίστει τῇ ἀγάπῃ τῇ ὑπομονῇ
3Older [women], likewise, are to be reverent in [their] behavior, not slanderers [or] addicted to much wine, [but] teachers of good. 3πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας καλοδιδασκάλους
4In this way they can train the young [women] to love [their] husbands [and] children, 4ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι φιλοτέκνους
5[to be] self-controlled, pure, managers of their households, kind, [and] subject to [their] own husbands, so that the word of God will not be discredited. 5σώφρονας ἁγνάς οἰκουργούς ἀγαθάς ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ἵνα μὴ λόγος τοῦ Θεοῦ βλασφημῆται
6In the same way, urge the younger [men] to be self-controlled. 6Τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν
7In everything, show yourself {to be} an example [by doing] good works. In [your] teaching [show] integrity, dignity, 7Περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀφθορίαν σεμνότητα
8[and] wholesome speech [that is] above reproach, so that anyone who opposes [us] will be ashamed to have nothing bad to say about us. 8λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον ἵνα ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον
9Slaves are to submit to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative, 9Δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι ἐν πᾶσιν εὐαρέστους εἶναι μὴ ἀντιλέγοντας
10not stealing [from them], but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior. 10μὴ νοσφιζομένους ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν
11For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men. 11Ἐπεφάνη γὰρ χάρις τοῦ Θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις
12It instructs us to renounce ungodliness and worldly passions, [and] to live sensible, upright, and godly [lives] in the present age, 12παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι
13as we await the blessed hope and glorious appearance of our great God and Savior, Jesus Christ. 13προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ
14He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds. 14ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον ζηλωτὴν καλῶν ἔργων
15Speak these things [as] you encourage and rebuke with all authority. {Let} no one despise you. 15Ταῦτα λάλει καὶ παρακάλει καὶ ἔλεγχε μετὰ πάσης ἐπιταγῆς μηδείς σου περιφρονείτω
Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub
Titus 1
Top of Page
Top of Page