Song of Solomon 1:15
New International Version
How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.

New Living Translation
How beautiful you are, my darling, how beautiful! Your eyes are like doves. Young Woman

English Standard Version
Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.

Berean Standard Bible
How beautiful you are, my darling! Oh, how very beautiful! Your eyes are like doves.

King James Bible
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.

New King James Version
Behold, you are fair, my love! Behold, you are fair! You have dove’s eyes.

New American Standard Bible
“How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves.”

NASB 1995
“How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves.”

NASB 1977
“<,>How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves.”

Legacy Standard Bible
“Behold, you are beautiful, my darling, Behold, you are beautiful! Your eyes are like doves.”

Amplified Bible
“Behold, how beautiful you are, my darling, Behold, how beautiful you are! Your eyes are dove’s eyes.”

Christian Standard Bible
How beautiful you are, my darling. How very beautiful! Your eyes are doves. Woman

Holman Christian Standard Bible
How beautiful you are, my darling. How very beautiful! Your eyes are doves. W

American Standard Version
Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves.

Aramaic Bible in Plain English
Behold, you are beautiful, my kinswoman, behold, you are beautiful! Your eyes are of doves!

Brenton Septuagint Translation
Behold, thou art fair, my companion; behold, thou art fair; thine eyes are doves.

Contemporary English Version
My darling, you are lovely, so very lovely--your eyes are those of a dove.

Douay-Rheims Bible
Behold thou art fair, O my love, behold thou art fair, thy eyes are as those of doves.

English Revised Version
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves.

GOD'S WORD® Translation
Look at you! You are beautiful, my true love! Look at you! You are so beautiful! Your eyes are like doves!

Good News Translation
How beautiful you are, my love; how your eyes shine with love!

International Standard Version
Look at you! You are beautiful, my darling. Look at you! You are so beautiful. Your eyes are doves.

JPS Tanakh 1917
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are as doves.

Literal Standard Version
Behold, you [are] beautiful, my friend, | Behold, you [are] beautiful, your eyes [are] doves!

Majority Standard Bible
How beautiful you are, my darling! Oh, how very beautiful! Your eyes are like doves.

New American Bible
How beautiful you are, my friend, how beautiful! your eyes are doves!

NET Bible
Oh, how beautiful you are, my beloved! Oh, how beautiful you are! Your eyes are like doves!

New Revised Standard Version
Ah, you are beautiful, my love; ah, you are beautiful; your eyes are doves.

New Heart English Bible
Look, you are beautiful, my love. Look, you are beautiful. Your eyes are doves.

Webster's Bible Translation
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.

World English Bible
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves.

Young's Literal Translation
Lo, thou art fair, my friend, Lo, thou art fair, thine eyes are doves!

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Bride Confesses Her Love
14My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-gedi. 15How beautiful you are, my darling! Oh, how very beautiful! Your eyes are like doves. 16How handsome you are, my beloved! Oh, how delightful! The soft grass is our bed.…

Cross References
Song of Solomon 1:9
I compare you, my darling, to a mare among Pharaoh's chariots.

Song of Solomon 1:16
How handsome you are, my beloved! Oh, how delightful! The soft grass is our bed.

Song of Solomon 2:10
My beloved calls to me, "Arise, my darling. Come away with me, my beautiful one.

Song of Solomon 2:13
The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one."

Song of Solomon 4:1
How beautiful you are, my darling--how very beautiful! Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats streaming down Mount Gilead.

Song of Solomon 4:7
You are altogether beautiful, my darling; in you there is no flaw.

Song of Solomon 5:12
His eyes are like doves beside the streams of water, bathed in milk and mounted like jewels.


Treasury of Scripture

Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.

thou art fair

Song of Solomon 1:8
If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.

Song of Solomon 4:1,7,10
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead…

Song of Solomon 5:12
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

my love

Malachi 2:14
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.

thou hast

Song of Solomon 4:1
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.

Song of Solomon 5:12
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

2 Corinthians 11:2,3
For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ…

Jump to Previous
Beautiful Beloved Darling Dove Doves Eyes Fair Friend Love
Jump to Next
Beautiful Beloved Darling Dove Doves Eyes Fair Friend Love
Song of Solomon 1
1. the church's love unto Christ
5. She confesses her deformity
7. and prays to be directed, to his flock
8. Christ directs her to the shepherd's tents
9. and showing his love to her
11. gives her gracious promises
12. the church and Christ congratulate one another














(15) Behold, thou art fair.--The song is now transferred to a male speaker--the advocates for the dramatic theory cannot agree whether Solomon or the shepherd; and no wonder, since the poem gives no indication.

My love.--Marg., companion, LXX. ???????, in Heb. rayati, is used for the female, dodi being her usual term for her lover. Beyond this the terms of endearment used cannot safely be pressed for any theory.

Thou hast doves' eyes.--Literally, thine eyes are doves'. The same image is repeated (Song of Solomon 4:1), and adopted in return by the heroine (Song of Solomon 5:12). The point of the comparison is either quickness of glance or generally tenderness and grace. The dove, a favourite with all poets as an emblem of love, is especially dear to this bard. Out of about fifty mentions of the bird in Scripture, seven occur in the short compass of this book. For general account of the dove in Palestine, see Psalm 55:6, and for particular allusions Notes below to Song of Solomon 2:11-12; Song of Solomon 2:14. (Comp. Shakespeare's Coriolanus, v. 3:-- . . .

Verse 15. - Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves; literally, thine eyes are doves. The king receives the worship of his bride and delights in her. She is very sweet and fair to him. The dove is a natural symbol of love; hence it was attached by the classical nations to the garden of love, together with the myrtle, rose, and apple, all of which we find introduced in this Hebrew poem. Hence the Arabic name for a dove, Jemima, as we see in the Book of Job, was the name of a woman (cf. Columbina). The language of the king is that of ecstasy; hence the interjection and repetition. The enraptured monarch gazes into the eyes of his beloved bride, and sees there only purity, constancy, and affection. In Song of Solomon 7:4 the eyes are compared to fish ponds, no doubt for their clear, liquid depth and serenity. Some have thought that the allusion is to the very lovely eyes of the doves; but there is no need of the limitation.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
How
הִנָּ֤ךְ (hin·nāḵ)
Interjection | second person feminine singular
Strong's 2005: Lo! behold!

beautiful [you are],
יָפָה֙ (yā·p̄āh)
Adjective - feminine singular
Strong's 3303: Fair, beautiful

my darling!
רַעְיָתִ֔י (ra‘·yā·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 7474: A female associate

Oh, how very
הִנָּ֥ךְ (hin·nāḵ)
Interjection | second person feminine singular
Strong's 2005: Lo! behold!

beautiful!
יָפָ֖ה (yā·p̄āh)
Adjective - feminine singular
Strong's 3303: Fair, beautiful

Your eyes
עֵינַ֥יִךְ (‘ê·na·yiḵ)
Noun - cdc | second person feminine singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

are [like] doves.
יוֹנִֽים׃ (yō·w·nîm)
Noun - feminine plural
Strong's 3123: A dove


Links
Song of Solomon 1:15 NIV
Song of Solomon 1:15 NLT
Song of Solomon 1:15 ESV
Song of Solomon 1:15 NASB
Song of Solomon 1:15 KJV

Song of Solomon 1:15 BibleApps.com
Song of Solomon 1:15 Biblia Paralela
Song of Solomon 1:15 Chinese Bible
Song of Solomon 1:15 French Bible
Song of Solomon 1:15 Catholic Bible

OT Poetry: Song of Solomon 1:15 Behold you are beautiful my love (Song Songs SS So Can)
Song of Solomon 1:14
Top of Page
Top of Page