1 Corinthians 16:17
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5463 [e]Χαίρω
chairō
I rejoiceV-PIA-1S
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
1909 [e]ἐπὶ
epi
atPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
3952 [e]παρουσίᾳ
parousia
comingN-DFS
4734 [e]Στεφανᾶ
Stephana
of Stephanas,N-GMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5415 [e]Φορτουνάτου
Phortounatou
Fortunatus,N-GMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
883 [e]Ἀχαϊκοῦ,
Achaikou
Achaicus;N-GMS
3754 [e]ὅτι
hoti
becauseConj
3588 [e]τὸ
to
- Art-ANS
5212 [e]ὑμέτερον
hymeteron
yourPPro-AN2P
5303 [e]ὑστέρημα
hysterēma
deficiency,N-ANS
3778 [e]οὗτοι
houtoi
theseDPro-NMP
378 [e]ἀνεπλήρωσαν·
aneplērōsan
have filled up.V-AIA-3P









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Nestle 1904
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φουρτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ φουρτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ φουρτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν·

1 Corinthians 16:17 Hebrew Bible
והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם׃

1 Corinthians 16:17 Aramaic NT: Peshitta
ܚܕܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܒܡܐܬܝܬܗ ܕܐܤܛܦܢܐ ܘܕܦܪܛܘܢܛܘܤ ܘܕܐܟܐܝܩܘܤ ܕܡܕܡ ܕܒܨܪܬܘܢ ܠܘܬܝ ܗܢܘܢ ܡܠܝܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.

King James Bible
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.

Holman Christian Standard Bible
I am pleased to have Stephanas, Fortunatus, and Achaicus present, because these men have made up for your absence.
Treasury of Scripture Knowledge

Stephanas.

1 Corinthians 16:15 I beseech you, brothers, (you know the house of Stephanas, that it …

for.

2 Corinthians 11:9 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man…

Philippians 2:30 Because for the work of Christ he was near to death, not regarding …

Philemon 1:13 Whom I would have retained with me, that in your stead he might have …

Links
1 Corinthians 16:171 Corinthians 16:17 NIV1 Corinthians 16:17 NLT1 Corinthians 16:17 ESV1 Corinthians 16:17 NASB1 Corinthians 16:17 KJV1 Corinthians 16:17 Bible Apps1 Corinthians 16:17 Biblia Paralela1 Corinthians 16:17 Chinese Bible1 Corinthians 16:17 French Bible1 Corinthians 16:17 German BibleBible Hub
1 Corinthians 16:16
Top of Page
Top of Page