1 Corinthians 4:13
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1426 [e]δυσφημούμενοι
dysphēmoumenoi
being slandered,V-PPM/P-NMP
3870 [e]παρακαλοῦμεν·
parakaloumen
we entreat.V-PIA-1P
5613 [e]ὡς
hōs
As Adv
4027 [e]περικαθάρματα
perikatharmata
[the] scumN-NNP
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
2889 [e]κόσμου
kosmou
earthN-GMS
1096 [e]ἐγενήθημεν,
egenēthēmen
we have become,V-AIP-1P
3956 [e]πάντων
pantōn
of all [the]Adj-GNP
4067 [e]περίψημα
peripsēma
refuse,N-NNS
2193 [e]ἕως
heōs
untilPrep
737 [e]ἄρτι.
arti
now.Adv









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: Nestle 1904
δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, ἕως ἄρτι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν πάντων περίψημα ἕως ἄρτι

1 Corinthians 4:13 Hebrew Bible
גדפו אתנו ותנחנן ונהי כגללי העולם ולסחי לכלם עד עתה׃

1 Corinthians 4:13 Aramaic NT: Peshitta
ܡܨܚܝܢ ܠܢ ܘܒܥܝܢܢ ܡܢܗܘܢ ܐܝܟ ܢܦܬܐ ܕܥܠܡܐ ܗܘܝܢ ܘܟܘܦܪܐ ܕܟܠܢܫ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
when we are slandered, we try to conciliate; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.

King James Bible
Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day.

Holman Christian Standard Bible
when we are slandered, we respond graciously. Even now, we are like the world's garbage, like the dirt everyone scrapes off their sandals.
Treasury of Scripture Knowledge

Lamentations 3:45 You have made us as the offscouring and refuse in the middle of the people.

Acts 22:22 And they gave him audience to this word, and then lifted up their …

Links
1 Corinthians 4:131 Corinthians 4:13 NIV1 Corinthians 4:13 NLT1 Corinthians 4:13 ESV1 Corinthians 4:13 NASB1 Corinthians 4:13 KJV1 Corinthians 4:13 Bible Apps1 Corinthians 4:13 Biblia Paralela1 Corinthians 4:13 Chinese Bible1 Corinthians 4:13 French Bible1 Corinthians 4:13 German BibleBible Hub
1 Corinthians 4:12
Top of Page
Top of Page