Acts 27:3
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]Τῇ
TheArt-DFS
5037 [e]τε
te
thenConj
2087 [e]ἑτέρᾳ
hetera
next [day],Adj-DFS
2609 [e]κατήχθημεν
katēchthēmen
we landedV-AIP-1P
1519 [e]εἰς
eis
atPrep
4605 [e]Σιδῶνα,
Sidōna
Sidon.N-AFS
5364 [e]φιλανθρώπως
philanthrōpōs
ConsideratelyAdv
5037 [e]τε
te
thenConj
3588 [e]
ho
- Art-NMS
2457 [e]Ἰούλιος
Ioulios
Julius,N-NMS
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
3972 [e]Παύλῳ
Paulō
PaulN-DMS
5530 [e]χρησάμενος
chrēsamenos
having treated,V-APM-NMS
2010 [e]ἐπέτρεψεν
epetrepsen
allowed [him]V-AIA-3S
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
3588 [e]τοὺς
tous
hisArt-AMP
5384 [e]φίλους
philous
friendsAdj-AMP
4198 [e]πορευθέντι
poreuthenti
having gone,V-APP-DMS
1958 [e]ἐπιμελείας
epimeleias
careN-GFS
5177 [e]τυχεῖν.
tychein
to receive.V-ANA









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: Nestle 1904
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα· φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντα ἐπιμελείας τυχεῖν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα· φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψε πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντα ἐπιμελείας τυχεῖν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα· φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψε πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντα ἐπιμελείας τυχεῖν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς φίλους πορευθέντα ἐπιμελείας τυχεῖν

Acts 27:3 Hebrew Bible
וממחרת הגענו אל צידון ויוליוס עשה עם פולוס חסד וינח לו ללכת אל מידעיו להעזר בידם׃

Acts 27:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ ܡܛܝܢ ܠܨܝܕܢ ܘܐܬܚܫܚ ܩܢܛܪܘܢܐ ܒܡܪܚܡܢܘܬܐ ܠܘܬ ܦܘܠܘܤ ܘܐܦܤ ܠܗ ܕܢܐܙܠ ܠܘܬ ܪܚܡܘܗܝ ܘܢܬܬܢܝܚ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.

King James Bible
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.

Holman Christian Standard Bible
The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care.
Treasury of Scripture Knowledge

Sidon.

Acts 12:20 And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but …

Genesis 10:15 And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,

Genesis 49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for …

Isaiah 23:2-4,12 Be still, you inhabitants of the isle; you whom the merchants of …

Zechariah 9:2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.

Julius.

Acts 24:23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty…

Acts 27:1,3 And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered …

Acts 28:16 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to …

Links
Acts 27:3Acts 27:3 NIVActs 27:3 NLTActs 27:3 ESVActs 27:3 NASBActs 27:3 KJVActs 27:3 Bible AppsActs 27:3 Biblia ParalelaActs 27:3 Chinese BibleActs 27:3 French BibleActs 27:3 German BibleBible Hub
Acts 27:2
Top of Page
Top of Page