Esther 4:8
Text Analysis
853 [e]וְאֶת־
And alsoConj-w | DirObjM
6572 [e]פַּתְשֶׁ֣גֶן
a copyN-msc
3791 [e]כְּתָֽב־
of the writtenN-msc
1881 [e]הַ֠דָּת
decreeArt | N-fs
834 [e]אֲשֶׁר־
5414 [e]נִתַּ֨ן
was givenV-Nifal-Perf-3ms
7800 [e]בְּשׁוּשָׁ֤ן
at ShushanPrep-b | N-proper-ms
8045 [e]לְהַשְׁמִידָם֙
for their destructionPrep-l | V-Hifil-Inf | 3mp
5414 [e]נָ֣תַן
He gaveV-Qal-Perf-3ms
himPrep | 3ms
7200 [e]לְהַרְא֥וֹת
that he might show itPrep-l | V-Hifil-Inf
853 [e]אֶת־
635 [e]אֶסְתֵּ֖ר
5046 [e]וּלְהַגִּ֣יד
and to explain itConj-w, Prep-l | V-Hifil-Inf
to herPrep | 3fs
6680 [e]וּלְצַוּ֣וֹת
that he might commandConj-w, Prep-l | V-Piel-Inf
5921 [e]עָלֶ֗יהָ
herPrep | 3fs
935 [e]לָב֨וֹא
goPrep-l | V-Qal-Inf
413 [e]אֶל־
in toPrep
4428 [e]הַמֶּ֧לֶךְ
the kingArt | N-ms
2603 [e]לְהִֽתְחַנֶּן־
to make supplicationPrep-l | V-Hitpael-Inf
himPrep | 3ms
1245 [e]וּלְבַקֵּ֥שׁ
and to pleadConj-w, Prep-l | V-Piel-Inf
6440 [e]מִלְּפָנָ֖יו
before himPrep-m, Prep-l | N-cpc | 3ms
5921 [e]עַל־
5971 [e]עַמָּֽהּ׃
her peopleN-msc | 3fs

Hebrew Texts
אסתר 4:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־פַּתְשֶׁ֣גֶן כְּתָֽב־הַ֠דָּת אֲשֶׁר־נִתַּ֨ן בְּשׁוּשָׁ֤ן לְהַשְׁמִידָם֙ נָ֣תַן לֹ֔ו לְהַרְאֹ֥ות אֶת־אֶסְתֵּ֖ר וּלְהַגִּ֣יד לָ֑הּ וּלְצַוֹּ֣ות עָלֶ֗יהָ לָבֹ֨וא אֶל־הַמֶּ֧לֶךְ לְהִֽתְחַנֶּן־לֹ֛ו וּלְבַקֵּ֥שׁ מִלְּפָנָ֖יו עַל־עַמָּֽהּ׃

אסתר 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־פתשגן כתב־הדת אשר־נתן בשושן להשמידם נתן לו להראות את־אסתר ולהגיד לה ולצוות עליה לבוא אל־המלך להתחנן־לו ולבקש מלפניו על־עמה׃

אסתר 4:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואת־פתשגן כתב־הדת אשר־נתן בשושן להשמידם נתן לו להראות את־אסתר ולהגיד לה ולצוות עליה לבוא אל־המלך להתחנן־לו ולבקש מלפניו על־עמה׃

אסתר 4:8 Hebrew Bible
ואת פתשגן כתב הדת אשר נתן בשושן להשמידם נתן לו להראות את אסתר ולהגיד לה ולצוות עליה לבוא אל המלך להתחנן לו ולבקש מלפניו על עמה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
He also gave him a copy of the text of the edict which had been issued in Susa for their destruction, that he might show Esther and inform her, and to order her to go in to the king to implore his favor and to plead with him for her people.

King James Bible
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.

Holman Christian Standard Bible
Mordecai also gave him a copy of the written decree issued in Susa ordering their destruction, so that Hathach might show it to Esther, explain it to her, and command her to approach the king, implore his favor, and plead with him personally for her people.
Treasury of Scripture Knowledge

the copy.

Esther 3:14,15 The copy of the writing for a commandment to be given in every province …

to charge.

Esther 2:20 Esther had not yet showed her kindred nor her people; as Mordecai …

1 Timothy 6:13,17 I give you charge in the sight of God, who vivifies all things, and …

to make supplication.

Job 9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would …

Proverbs 16:14,15 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it…

Ecclesiastes 10:4 If the spirit of the ruler rise up against you, leave not your place; …

Acts 12:20 And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but …


Esther 7:3,4 Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in …

Esther 8:6 For how can I endure to see the evil that shall come to my people? …

Nehemiah 2:3-5 And said to the king, Let the king live for ever: why should not …

Proverbs 21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: …

Esther 4:8Esther 4:8 NIVEsther 4:8 NLTEsther 4:8 ESVEsther 4:8 NASBEsther 4:8 KJVEsther 4:8 Bible AppsEsther 4:8 Biblia ParalelaEsther 4:8 Chinese BibleEsther 4:8 French BibleEsther 4:8 German BibleBible Hub
Esther 4:7
Top of Page
Top of Page