Galatians 3:5
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
The [One]Art-NMS
3767 [e]οὖν
oun
thereforeConj
2023 [e]ἐπιχορηγῶν
epichorēgōn
supplyingV-PPA-NMS
4771 [e]ὑμῖν
hymin
to youPPro-D2P
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
4151 [e]Πνεῦμα
Pneuma
SpiritN-ANS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1754 [e]ἐνεργῶν
energōn
workingV-PPA-NMS
1411 [e]δυνάμεις
dynameis
miraclesN-AFP
1722 [e]ἐν
en
amongPrep
4771 [e]ὑμῖν,
hymin
you,PPro-D2P
1537 [e]ἐξ
ex
[is it] out ofPrep
2041 [e]ἔργων
ergōn
worksN-GNP
3551 [e]νόμου
nomou
of the LawN-GMS
2228 [e]
ē
orConj
1537 [e]ἐξ
ex
out ofPrep
189 [e]ἀκοῆς
akoēs
hearingN-GFS
4102 [e]πίστεως;
pisteōs
of faith?N-GFS









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: Nestle 1904
ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ Πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν, ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν, ἐξ ἔργων νόμου, ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ Πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν, ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ οὖν ἐπιχορηγέω ὑμεῖς ὁ πνεῦμα καί ἐνεργέω δύναμις ἐν ὑμεῖς ἐκ ἔργον νόμος ἤ ἐκ ἀκοή πίστις

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ Πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν, ἐξ ἔργων νόμου, ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως

Galatians 3:5 Hebrew Bible
הנה המפיק לכם את הרוח ופעל בכם גבורות הכי ממעשי התורה הוא עשה אלה או משמועת האמונה׃

Galatians 3:5 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܗܟܝܠ ܕܝܗܒ ܒܟܘܢ ܪܘܚܐ ܘܤܥܪ ܒܟܘܢ ܚܝܠܐ ܡܢ ܥܒܕܐ ܕܢܡܘܤܐ ܐܘ ܡܢ ܫܡܥܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by the works of the Law, or by hearing with faith?

King James Bible
He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

Holman Christian Standard Bible
So then, does God supply you with the Spirit and work miracles among you by the works of the law or by hearing with faith?
Treasury of Scripture Knowledge

that. See on ver.

Galatians 3:2 This only would I learn of you, Received you the Spirit by the works …

2 Corinthians 3:8 How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

worketh.

Acts 14:3,9,10 Long time therefore stayed they speaking boldly in the Lord, which …

Acts 19:11,12 And God worked special miracles by the hands of Paul…

Romans 15:19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; …

1 Corinthians 1:4,5 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which …

2 Corinthians 10:4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through …

2 Corinthians 12:12 Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, …

2 Corinthians 13:3 Since you seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward …

by the works.

Galatians 3:2 This only would I learn of you, Received you the Spirit by the works …

Links
Galatians 3:5Galatians 3:5 NIVGalatians 3:5 NLTGalatians 3:5 ESVGalatians 3:5 NASBGalatians 3:5 KJVGalatians 3:5 Bible AppsGalatians 3:5 Biblia ParalelaGalatians 3:5 Chinese BibleGalatians 3:5 French BibleGalatians 3:5 German BibleBible Hub
Galatians 3:4
Top of Page
Top of Page