וַתָּבֹ֣א הָאִשָּׁ֗ה וַתֹּ֣אמֶר לְאִישָׁהּ֮ לֵאמֹר֒ אִ֤ישׁ הָאֱלֹהִים֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וּמַרְאֵ֕הוּ כְּמַרְאֵ֛ה מַלְאַ֥ךְ הָאֱלֹהִ֖ים נֹורָ֣א מְאֹ֑ד וְלֹ֤א שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙ אֵֽי־ מִזֶּ֣ה ה֔וּא וְאֶת־ שְׁמֹ֖ו לֹֽא־ הִגִּ֥יד לִֽי׃
KJV with Strong's
Then the woman came and told her husband saying A man of God came unto me and his countenance was like the countenance of an angel of God very terrible but I asked him not whence he was neither told he me his name
שופטים 13:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתָּבֹ֣א הָאִשָּׁ֗ה וַתֹּ֣אמֶר לְאִישָׁהּ֮ לֵאמֹר֒ אִ֤ישׁ הָאֱלֹהִים֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וּמַרְאֵ֕הוּ כְּמַרְאֵ֛ה מַלְאַ֥ךְ הָאֱלֹהִ֖ים נֹורָ֣א מְאֹ֑ד וְלֹ֤א שְׁאִלְתִּ֙יהוּ֙ אֵֽי־מִזֶּ֣ה ה֔וּא וְאֶת־שְׁמֹ֖ו לֹֽא־הִגִּ֥יד לִֽי׃
שופטים 13:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שופטים 13:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שופטים 13:6 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
Then the woman came and told her husband, saying, "A man of God came to me and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome. And I did not ask him where he came from, nor did he tell me his name.
King James Bible
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name:
Holman Christian Standard Bible
Then the woman went and told her husband, "A man of God came to me. He looked like the awe-inspiring Angel of God. I didn't ask Him where He came from, and He didn't tell me His name.
Treasury of Scripture Knowledge
but I asked,etc. The Vulgate renders this cause very differently, the negative Not being omitted; Quem cum interrogassim quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit, etc; `Whom when I asked who he was, and whence he came, and by what name he was called, would not tell me: but this he said.' etc. The negative is also wanting in the Septuagint, as it is in the Complutensian Polyglott; ` And I asked him whence he was, and his name, but he did not tell me.' This is also the reading of the Codex Alexandrinus; but the Septuagint in the London Polyglott, the Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with the Hebrew text: I asked Not his name. etc. his name.
LinksJudges 13:6 • Judges 13:6 NIV • Judges 13:6 NLT • Judges 13:6 ESV • Judges 13:6 NASB • Judges 13:6 KJV • Judges 13:6 Bible Apps • Judges 13:6 Biblia Paralela • Judges 13:6 Chinese Bible • Judges 13:6 French Bible • Judges 13:6 German Bible • Bible Hub