Luke 2:1
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1096 [e]Ἐγένετο
Egeneto
It came to passV-AIM-3S
1161 [e]δὲ
de
thenConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]ταῖς
tais
theArt-DFP
2250 [e]ἡμέραις
hēmerais
daysN-DFP
1565 [e]ἐκείναις
ekeinais
those,DPro-DFP
1831 [e]ἐξῆλθεν
exēlthen
went outV-AIA-3S
1378 [e]δόγμα
dogma
a decreeN-NNS
3844 [e]παρὰ
para
fromPrep
2541 [e]Καίσαρος
Kaisaros
CaesarN-GMS
828 [e]Αὐγούστου
Augoustou
AugustusN-GMS
583 [e]ἀπογράφεσθαι
apographesthai
to registerV-PNM/P
3956 [e]πᾶσαν
pasan
allAdj-AFS
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3625 [e]οἰκουμένην.
oikoumenēn
world.N-AFS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: Nestle 1904
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου, ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθε δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, ἐξῆλθε δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου, ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην

Luke 2:1 Hebrew Bible
ויהי בימים ההם ותצא דת מאת הקיסר אוגוסטוס לספר את כל ישבי תבל׃

Luke 2:1 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܘܢܦܩ ܦܘܩܕܢܐ ܡܢ ܐܓܘܤܛܘܤ ܩܤܪ ܕܢܬܟܬܒ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܘܚܕܢܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now in those days a decree went out from Caesar Augustus, that a census be taken of all the inhabited earth.

King James Bible
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.

Holman Christian Standard Bible
In those days a decree went out from Caesar Augustus that the whole empire should be registered.
Treasury of Scripture Knowledge

Caesar.

Luke 3:1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius …

Acts 11:28 And there stood up one of them named Agabus, and signified by the …

Acts 25:11,21 For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, …

Philippians 4:22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.

all.

Matthew 24:14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world …

Mark 14:9 Truly I say to you, Wherever this gospel shall be preached throughout …

Mark 16:15 And he said to them, Go you into all the world, and preach the gospel …

Romans 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your …

taxed. or, enrolled.

Links
Luke 2:1Luke 2:1 NIVLuke 2:1 NLTLuke 2:1 ESVLuke 2:1 NASBLuke 2:1 KJVLuke 2:1 Bible AppsLuke 2:1 Biblia ParalelaLuke 2:1 Chinese BibleLuke 2:1 French BibleLuke 2:1 German BibleBible Hub
Luke 1:80
Top of Page
Top of Page