Mark 4:21
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
Kai
AndConj
3004 [e]ἔλεγεν
elegen
He was sayingV-IIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to themPPro-DM3P
3754 [e]〈〈ὅτι〉
hoti
- ,Conj
3385 [e]Μήτι
Mēti
NotIntPrtcl
2064 [e]ἔρχεται
erchetai
is brought inV-PIM/P-3S
3588 [e]
ho
theArt-NMS
3088 [e]λύχνος
lychnos
lampN-NMS
2443 [e]ἵνα
hina
so thatConj
5259 [e]ὑπὸ
hypo
underPrep
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
3426 [e]μόδιον
modion
basketN-AMS
5087 [e]τεθῇ
tethē
it might be put,V-ASP-3S
2228 [e]
ē
orConj
5259 [e]ὑπὸ
hypo
underPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
2825 [e]κλίνην;
klinēn
bed?N-AFS
3756 [e]οὐχ
ouch
[Is it] notAdv
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
1909 [e]ἐπὶ
epi
uponPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3087 [e]λυχνίαν
lychnian
lampstandN-AFS
5087 [e]τεθῇ;
tethē
it might be put?V-ASP-3S









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην, οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς (ὅτι) Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην, οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Μήτι ὁ λύχνος ἔρχεται ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; Οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἐπιτεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἐπιτεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι μήτι ἔρχεται ὁ λύχνος ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν τεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Μήτι ὁ λύχνος ἔρχεται ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην; οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἐπιτεθῇ;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Μήτι ὁ λύχνος ἔρχεται ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἐπιτεθῇ

Mark 4:21 Hebrew Bible
ויאמר אליהם הכי יביאו הנר למען יושם תחת האיפה ותחת המטה ולא למען יעלהו על המנורה׃

Mark 4:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܕܠܡܐ ܐܬܐ ܫܪܓܐ ܕܬܚܝܬ ܤܐܬܐ ܢܬܬܤܝܡ ܐܘ ܬܚܝܬ ܥܪܤܐ ܠܐ ܗܘܐ ܕܥܠ ܡܢܪܬܐ ܢܬܬܤܝܡ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He was saying to them, "A lamp is not brought to be put under a basket, is it, or under a bed? Is it not brought to be put on the lampstand?

King James Bible
And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

Holman Christian Standard Bible
He also said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket or under a bed? Isn't it to be put on a lampstand?
Treasury of Scripture Knowledge

Is a.

Isaiah 60:1-3 Arise, shine; for your light is come, and the glory of the LORD is …

Matthew 5:15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on …

Luke 8:16 No man, when he has lighted a candle, covers it with a vessel, or …

Luke 11:33 No man, when he has lighted a candle, puts it in a secret place, …

1 Corinthians 12:7 But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit with.

Ephesians 5:3-15 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not …

Philippians 2:15,16 That you may be blameless and harmless, the sons of God, without …

bushel. `The word in the original signifieth a less measure, as Mat.

Mark 5:15 And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, …

Links
Mark 4:21Mark 4:21 NIVMark 4:21 NLTMark 4:21 ESVMark 4:21 NASBMark 4:21 KJVMark 4:21 Bible AppsMark 4:21 Biblia ParalelaMark 4:21 Chinese BibleMark 4:21 French BibleMark 4:21 German BibleBible Hub
Mark 4:20
Top of Page
Top of Page