Mark 9:26
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
2896 [e]κράξας
kraxas
having cried out,V-APA-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4183 [e]πολλὰ
polla
muchAdj-ANP
4682 [e]σπαράξας
sparaxas
having thrown him into convulsions,V-APA-NMS
1831 [e]ἐξῆλθεν·
exēlthen
it came out;V-AIA-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1096 [e]ἐγένετο
egeneto
he becameV-AIM-3S
5616 [e]ὡσεὶ
hōsei
as ifAdv
3498 [e]νεκρὸς,
nekros
dead,Adj-NMS
5620 [e]ὥστε
hōste
in order forConj
3588 [e]τοὺς
tous
- Art-AMP
4183 [e]πολλοὺς
pollous
manyAdj-AMP
3004 [e]λέγειν
legein
to sayV-PNA
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
599 [e]ἀπέθανεν.
apethanen
he was dead.V-AIA-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Nestle 1904
καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρὸς, ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρὸς ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρὸς ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ κράξαν, καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτόν, ἐξῆλθεν· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ κράξαν καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτόν ἐξῆλθε, καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ κράξαν, καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτόν, ἐξῆλθε· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ κράξαν, καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτὸν, ἐξῆλθεν· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν

Mark 9:26 Hebrew Bible
ויצעק וירצץ אתו מאד ויצא ויהי כמת עד אשר אמרו רבים כי גוע׃

Mark 9:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܥܐ ܫܐܕܐ ܗܘ ܤܓܝ ܘܫܚܩܗ ܘܢܦܩ ܘܗܘܐ ܐܝܟ ܡܝܬܐ ܐܝܟ ܕܤܓܝܐܐ ܢܐܡܪܘܢ ܕܡܝܬ ܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!"

King James Bible
And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.

Holman Christian Standard Bible
Then it came out, shrieking and convulsing him violently. The boy became like a corpse, so that many said, "He's dead."
Treasury of Scripture Knowledge

cried.

Mark 9:18,20 And wherever he takes him, he tears him: and he foams, and gnashes …

Mark 1:26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, …

Exodus 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil …

Revelation 12:12 Therefore rejoice, you heavens, and you that dwell in them…

Links
Mark 9:26Mark 9:26 NIVMark 9:26 NLTMark 9:26 ESVMark 9:26 NASBMark 9:26 KJVMark 9:26 Bible AppsMark 9:26 Biblia ParalelaMark 9:26 Chinese BibleMark 9:26 French BibleMark 9:26 German BibleBible Hub
Mark 9:25
Top of Page
Top of Page