Philemon 1:7
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5479 [e]χαρὰν
charan
JoyN-AFS
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
4183 [e]πολλὴν
pollēn
greatAdj-AFS
2192 [e]ἔσχον
eschon
I have,V-AIA-1S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3874 [e]παράκλησιν
paraklēsin
encouragementN-AFS
1909 [e]ἐπὶ
epi
by occasion ofPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
26 [e]ἀγάπῃ
agapē
loveN-DFS
4771 [e]σου,
sou
of you,PPro-G2S
3754 [e]ὅτι
hoti
becauseConj
3588 [e]τὰ
ta
theArt-NNP
4698 [e]σπλάγχνα
splanchna
heartsN-NNP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
40 [e]ἁγίων
hagiōn
saintsAdj-GMP
373 [e]ἀναπέπαυται
anapepautai
have been refreshedV-RIM/P-3S
1223 [e]διὰ
dia
byPrep
4771 [e]σοῦ,
sou
you,PPro-G2S
80 [e]ἀδελφέ.
adelphe
brother.N-VMS









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Nestle 1904
χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881
χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
χαρά γάρ πολύς ἔχω καί παράκλησις ἐπί ὁ ἀγάπη σύ ὅτι ὁ σπλάγχνον ὁ ἅγιος ἀναπαύω διά σύ ἀδελφός

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
χαρὰν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ ἀδελφέ

Philemon 1:7 Hebrew Bible
כי שמחה גדולה ונחמה יש לנו באהבתך באשר היתה רוחה למעי הקדושים אחי על ידיך׃

Philemon 1:7 Aramaic NT: Peshitta
ܚܕܘܬܐ ܓܝܪ ܤܓܝܐܬܐ ܐܝܬ ܠܢ ܘܒܘܝܐܐ ܕܒܝܕ ܚܘܒܟ ܐܬܬܢܝܚܘ ܪܚܡܐ ܕܩܕܝܫܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

King James Bible
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

Holman Christian Standard Bible
For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Treasury of Scripture Knowledge

great joy.

1 Thessalonians 1:3 Remembering without ceasing your work of faith, and labor of love, …

1 Thessalonians 2:13,19 For this cause also thank we God without ceasing, because, when you …

1 Thessalonians 3:9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy …

2 John 1:4 I rejoiced greatly that I found of your children walking in truth, …

3 John 1:3-6 For I rejoiced greatly, when the brothers came and testified of the …

the bowels.

Philemon 1:20 Yes, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

2 Corinthians 7:13 Therefore we were comforted in your comfort: yes, and exceedingly …

2 Timothy 1:16 The Lord give mercy to the house of Onesiphorus; for he oft refreshed …

Links
Philemon 1:7Philemon 1:7 NIVPhilemon 1:7 NLTPhilemon 1:7 ESVPhilemon 1:7 NASBPhilemon 1:7 KJVPhilemon 1:7 Bible AppsPhilemon 1:7 Biblia ParalelaPhilemon 1:7 Chinese BiblePhilemon 1:7 French BiblePhilemon 1:7 German BibleBible Hub
Philemon 1:6
Top of Page
Top of Page