Verse (Click for Chapter) New International Version I wrote as I did, so that when I came I would not be distressed by those who should have made me rejoice. I had confidence in all of you, that you would all share my joy. New Living Translation That is why I wrote to you as I did, so that when I do come, I won’t be grieved by the very ones who ought to give me the greatest joy. Surely you all know that my joy comes from your being joyful. English Standard Version And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all. Berean Standard Bible I wrote as I did so that on my arrival I would not be saddened by those who ought to make me rejoice. I had confidence in all of you, that you would share my joy. Berean Literal Bible And I wrote this same thing, so that having come, I might not have grief from those of whom it behooves me to rejoice, trusting in you all, that my joy is shared by all of you. King James Bible And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. New King James Version And I wrote this very thing to you, lest, when I came, I should have sorrow over those from whom I ought to have joy, having confidence in you all that my joy is the joy of you all. New American Standard Bible This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy was the joy of you all. NASB 1995 This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all. NASB 1977 And this is the very thing I wrote you, lest, when I came, I should have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all, that my joy would be the joy of you all. Legacy Standard Bible And this is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all. Amplified Bible And I wrote this same thing to you, so that when I came, I would not be filled with sorrow by those who ought to make me glad, for I trusted in you and felt confident that my joy would be shared by all of you. Christian Standard Bible I wrote this very thing so that when I came I wouldn’t have pain from those who ought to give me joy, because I am confident about all of you that my joy will also be yours. Holman Christian Standard Bible I wrote this very thing so that when I came I wouldn’t have pain from those who ought to give me joy, because I am confident about all of you that my joy will also be yours. American Standard Version And I wrote this very thing, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. Aramaic Bible in Plain English And what I wrote to you is this: that those who ought to give me joy would not make me sad; but I do trust in all of you that my joy belongs to all of you. Contemporary English Version The reason I want to be happy is to make you happy. I wrote as I did because I didn't want to visit you and be made to feel bad, when you should make me feel happy. Douay-Rheims Bible And I wrote this same to you; that I may not, when I come, have sorrow upon sorrow, from them of whom I ought to rejoice: having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. English Revised Version And I wrote this very thing, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. GOD'S WORD® Translation This is the very reason I wrote to you. I didn't want to visit you and be distressed by those who should make me happy. I'm confident about all of you that whatever makes me happy also makes you happy. Good News Translation That is why I wrote that letter to you--I did not want to come to you and be made sad by the very people who should make me glad. For I am convinced that when I am happy, then all of you are happy too. International Standard Version This is the very reason I wrote you, so that when I did come I might not be made sad by those who should have made me happy. For I had confidence that all of you would share the joy that I have. Literal Standard Version And I wrote to you this same thing, that having come, I may not have sorrow from them of whom it was necessary [for] me to have joy, having confidence in you all, that my joy is of you all, Majority Standard Bible I wrote to you as I did so that on my arrival I would not be saddened by those who ought to make me rejoice. I had confidence in all of you, that you would share my joy. New American Bible And I wrote as I did so that when I came I might not be pained by those in whom I should have rejoiced, confident about all of you that my joy is that of all of you. NET Bible And I wrote this very thing to you, so that when I came I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours. New Revised Standard Version And I wrote as I did, so that when I came, I might not suffer pain from those who should have made me rejoice; for I am confident about all of you, that my joy would be the joy of all of you. New Heart English Bible And I wrote this very thing, so that, when I came, I would not have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy would be shared by all of you. Webster's Bible Translation And I wrote this same to you, lest, coming I should have sorrow from them by whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. Weymouth New Testament And I write this to you in order that when I come I may not receive pain from those who ought to give me joy, confident as I am as to all of you that my joy is the joy of you all. World English Bible And I wrote this very thing to you, so that when I came, I wouldn’t have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all that my joy would be shared by all of you. Young's Literal Translation and I wrote to you this same thing, that having come, I may not have sorrow from them of whom it behoved me to have joy, having confidence in you all, that my joy is of you all, Additional Translations ... Audio Bible Context Reaffirm Your Love…2For if I grieve you, who is left to cheer me but those whom I have grieved? 3 I wrote as I did so that on my arrival I would not be saddened by those who ought to make me rejoice. I had confidence in all of you, that you would share my joy. 4For through many tears I wrote you out of great distress and anguish of heart, not to grieve you but to let you know how much I love you.… Cross References 1 Corinthians 4:21 Which do you prefer? Shall I come to you with a rod, or in love and with a gentle spirit? 2 Corinthians 1:23 I call God as my witness that it was in order to spare you that I did not return to Corinth. 2 Corinthians 2:9 My purpose in writing you was to see if you would stand the test and be obedient in everything. 2 Corinthians 7:8 Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Although I did regret it, I now see that my letter caused you sorrow, but only for a short time. 2 Corinthians 7:12 So even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong or the one who was harmed, but rather that your earnestness on our behalf would be made clear to you in the sight of God. 2 Corinthians 7:16 I rejoice that I can have complete confidence in you. 2 Corinthians 12:21 I am afraid that when I come again, my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of their acts of impurity, sexual immorality, and debauchery. Treasury of Scripture And I wrote this same to you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. I wrote. 1 Corinthians 4:21 What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? 1 Corinthians 5:1 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. lest. 2 Corinthians 12:21 And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed. 2 Corinthians 13:1,2 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established… I ought. 2 Corinthians 12:11 I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing. having. 2 Corinthians 1:15 And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit; 2 Corinthians 7:6 Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; 2 Corinthians 8:22 And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. Jump to Previous Confidence Confident Fear Felt Grief Joy Order Ought Pain Receive Rejoice Right Share Shared Sorrow Suffer Sure Wouldn't Write WroteJump to Next Confidence Confident Fear Felt Grief Joy Order Ought Pain Receive Rejoice Right Share Shared Sorrow Suffer Sure Wouldn't Write Wrote2 Corinthians 2 1. Having shown the reason why he came not to them,6. he requires them to forgive and to comfort that excommunicated person, 10. even as he himself upon true repentance had forgiven him; 12. declaring why he departed from Troas to Macedonia, 14. and the happy success which God gave to his preaching in all places. (3) And I wrote this same unto you.--Here, again, we have to read between the lines. The pronoun, which does not refer to anything that has been actually said, shows with what definiteness certain passages in his first letter were stamped upon his memory. The question might be asked, "Why had he written so sharply?" And he makes answer to himself that the result had been what he had intended: that his motive in so writing as to give pain had been to avoid giving and receiving pain when he came in person. He wanted his visit to be one of unmixed joy for himself, and if so, it could not fail, looking to their mutual sympathy, to give his disciples joy also.Verse 3. - And I wrote this same unto you. And I wrote. He meets the tacit objection. If you shrink from causing us pain, why then did you write to us in terms so severe? The "I wrote" may be what is called the epistolary aorist, and will then be equivalent to our "I write:" "What I write to you now has the very object of sparing you a painful visit." If the aorist has its more ordinary sense, it refers to the First, and not to the present Epistle; and this seems the better view, for the "I wrote" in ver. 9 certainly refers to the First Epistle. This same thing; namely, exactly what I have written (whether in this or in the former Epistle). The words, "this very thing," may also, in the original, menu "for this very reason," as in 2 Peter 1:5, and like the εἰς τοῦτο in ver. 9. Unto you. These words should be omitted, with א, A, B, C. When I came. The emphasis lies in these words. He preferred that his letter, rather than his personal visit, should cause pain. In you all. It is true that in the Corinthian Church St. Paul had bitter and unscrupulous opponents, but he will not believe even that they desired his personal unhappiness. At any rate, if there were any such, he will net believe that they exist, since "love believeth all things, hopeth all things" (1 Corinthians 13:7). Parallel Commentaries ... Greek I wroteἔγραψα (egrapsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe. as I did τοῦτο (touto) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. so that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. on my arrival ἐλθὼν (elthōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 2064: To come, go. I would not be σχῶ (schō) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. saddened λύπην (lypēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3077: Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness. by [those] ἀφ’ (aph’) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. who ὧν (hōn) Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Plural Strong's 3739: Who, which, what, that. ought {to make} ἔδει (edei) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1163: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. me με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. rejoice. χαίρειν (chairein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 5463: A primary verb; to be 'cheer'ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well. I had confidence πεποιθὼς (pepoithōs) Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3982: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. in ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. all of πάντας (pantas) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. you, ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. you ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. [would share] ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. my ἐμὴ (emē) Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine 1st Person Singular Strong's 1699: My, mine. From the oblique cases of ego; my. joy. χαρὰ (chara) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 5479: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. Links 2 Corinthians 2:3 NIV2 Corinthians 2:3 NLT 2 Corinthians 2:3 ESV 2 Corinthians 2:3 NASB 2 Corinthians 2:3 KJV 2 Corinthians 2:3 BibleApps.com 2 Corinthians 2:3 Biblia Paralela 2 Corinthians 2:3 Chinese Bible 2 Corinthians 2:3 French Bible 2 Corinthians 2:3 Catholic Bible NT Letters: 2 Corinthians 2:3 And I wrote this very thing (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) |