Verse (Click for Chapter) New International Version So they went and called out to the city gatekeepers and told them, “We went into the Aramean camp and no one was there—not a sound of anyone—only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were.” New Living Translation So they went back to the city and told the gatekeepers what had happened. “We went out to the Aramean camp,” they said, “and no one was there! The horses and donkeys were tethered and the tents were all in order, but there wasn’t a single person around!” English Standard Version So they came and called to the gatekeepers of the city and told them, “We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied and the donkeys tied and the tents as they were.” Berean Standard Bible So they went and called out to the gatekeepers of the city, saying, “We went to the Aramean camp and no one was there—not a trace—only tethered horses and donkeys, and the tents were intact.” King James Bible So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were. New King James Version So they went and called to the gatekeepers of the city, and told them, saying, “We went to the Syrian camp, and surprisingly no one was there, not a human sound—only horses and donkeys tied, and the tents intact.” New American Standard Bible So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, saying, “We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor a human voice; only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were.” NASB 1995 So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, “We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were.” NASB 1977 So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, “We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were.” Legacy Standard Bible So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, “We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were.” Amplified Bible So they came and called to the gatekeepers of the city. They told them, “We went to the camp of the Arameans (Syrians), and behold, there was no one there, nor the sound of man there—only the horses and donkeys tied up, and the tents [had been left] just as they were.” Christian Standard Bible The diseased men came and called to the city’s gatekeepers and told them, “We went to the Aramean camp and no one was there—no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact.” Holman Christian Standard Bible The diseased men went and called to the city’s gatekeepers and told them, “We went to the Aramean camp and no one was there—no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact.” American Standard Version So they came and called unto the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were. Aramaic Bible in Plain English And they came and they called the Gatekeepers of the city and they told them, and they said: “We went on to the encampment of Edom, and there is no man there nor the sound of a man, but horses are tied up and male donkeys are tied up, and the tents are as they were!” Brenton Septuagint Translation So they went and cried toward the gate of the city, and reported to them, saying, We went into the camp of Syria, and, behold, there is not there a man, nor voice of man, only horses tied and asses, and their tents as they were. Contemporary English Version They went back to Samaria and shouted up to the guards at the gate, "We've just come from the Syrian army camp, and all the soldiers are gone! The tents are empty, and the horses and donkeys are still tied up. We didn't see or hear anybody." Douay-Rheims Bible So they came to the gate of the city, and told them, saying: We went to the camp of the Syrians, and we found no man there, but horses, and asses tied, and the tents standing. English Revised Version So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were. GOD'S WORD® Translation So they called the city gatekeepers and told them, "We went into the Aramean camp, and we didn't see or hear anyone. The horses and donkeys were still tied up. Even the tents were left exactly as they were." Good News Translation So they left the Syrian camp, went back to Samaria, and called out to the guards at the gates: "We went to the Syrian camp and didn't see or hear anybody; the horses and donkeys have not been untied, and the tents are just as the Syrians left them." International Standard Version So they left, called out to the city gatekeepers, and reported to them: "We went out to the Aramean encampment, and there was nobody there! Not even the sound of men—only horses and donkeys tied up, and tents left just as they were!" JPS Tanakh 1917 So they came and called unto the porters of the city; and they told them, saying. 'We came to the camp of the Arameans, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.' Literal Standard Version And they come in, and call to the gatekeeper of the city, and declare for themselves, saying, “We have come to the camp of Aram, and behold, there is no man or sound of man there, but the bound horse, and the bound donkey, and tents as they [are].” Majority Standard Bible So they went and called out to the gatekeepers of the city, saying, “We went to the Aramean camp and no one was there—not a trace—only tethered horses and donkeys, and the tents were intact.” New American Bible They came and summoned the city gatekeepers. They said, “We went to the camp of the Arameans, but no one was there—not a human voice, only the horses and donkeys tethered, and the tents just as they were left.” NET Bible So they went and called out to the gatekeepers of the city. They told them, "We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn't even hear a man's voice. But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up." New Revised Standard Version So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, “We went to the Aramean camp, but there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied, the donkeys tied, and the tents as they were.” New Heart English Bible So they came and called to the gatekeepers of the city; and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and, look, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were." Webster's Bible Translation So they came and called to the porter of the city: and they told him, saying, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were. World English Bible So they came and called to the city gatekeepers; and they told them, “We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, not even a man’s voice, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.” Young's Literal Translation And they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare for themselves, saying, 'We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not there a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and tents as they are.' Additional Translations ... Context The Siege Lifted…9Finally, they said to one another, “We are not doing what is right. Today is a day of good news. If we are silent and wait until morning light, our sin will overtake us. Now, therefore, let us go and tell the king’s household.” 10So they went and called out to the gatekeepers of the city, saying, “We went to the Aramean camp and no one was there— not a trace — only tethered horses and donkeys, and the tents were intact.” 11The gatekeepers shouted the news, and it was reported to the king’s household.… Cross References 2 Kings 7:9 Finally, they said to one another, "We are not doing what is right. Today is a day of good news. If we are silent and wait until morning light, our sin will overtake us. Now, therefore, let us go and tell the king's household." 2 Kings 7:11 The gatekeepers shouted the news, and it was reported to the king's household. 1 Chronicles 15:18 and with them their brothers next in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel. 1 Chronicles 16:38 along with Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom son of Jeduthun, and also Hosah, were to be gatekeepers. 2 Chronicles 23:19 He stationed gatekeepers at the gates of the house of the LORD, so that nothing unclean could enter for any reason. Treasury of Scripture So they came and called to the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were. the porter 2 Kings 7:11 And he called the porters; and they told it to the king's house within. 2 Samuel 18:26 And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings. Psalm 127:1 A Song of degrees for Solomon. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain. no man there 2 Kings 7:6,7 For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us… Jump to Previous Arameans Asses Camp City Donkeys Heard Horses Porter Syrians Tents Tied VoiceJump to Next Arameans Asses Camp City Donkeys Heard Horses Porter Syrians Tents Tied Voice2 Kings 7 1. Elisha prophesies incredible plenty in Samaria3. four lepers, venturing on the host of the Syrians, bring tidings of their flight 12. The king, finding by spies the news to be true, spoils the tents of the Syrians. 17. The lord who would not believe the prophecy of plenty is trampled in the press (10) The porter.--The Oriental versions may be right in reading "porters," i.e., warders. The plural is implied by "they told them," which immediately follows, and actually occurs in 2Kings 7:11. But the reading of the LXX. and Vulg., "gate," implies the same consonants differently pointed, as those of the word "porter." This attests the antiquity of the reading. Probably, therefore, the word "porter" is here used collectively. No man . . . voice of man.--The first word ('ish) denotes an individual man, the second word ('?d?m) denotes the species, and so includes women and children. Horses.--The horses. Similarly, the asses. Both words are singular (collectives) in the Hebrew. Tied--i.e., tethered and feeding. The tents.--Omit the. Verse 10. - So they came and called unto the porter of the city; i.e. to the guard of the gate nearest them. The word שֹׂעַד, "porter," or "gate-man," is used collectively. And they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were. The horses and asses within a camp were always "tied," or tethered, as we see from the monumental representations of Egyptian camps (Rawlinson, 'History of Ancient Egypt,' vol. 1. p. 476), and also learn from historians (Herod., 4:135). It is somewhat surprising that the horses were left behind, as they would have expedited the flight had they been saddled and mounted. But this was, perhaps, overlooked in the panic.Parallel Commentaries ... Hebrew So they wentוַיָּבֹ֗אוּ (way·yā·ḇō·’ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go and called out וַֽיִּקְרְאוּ֮ (way·yiq·rə·’ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 7121: To call, proclaim, read to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the gatekeepers שֹׁעֵ֣ר (šō·‘êr) Noun - masculine singular construct Strong's 7778: A gatekeeper of the city, הָעִיר֒ (hā·‘îr) Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement saying, וַיַּגִּ֤ידוּ (way·yag·gî·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5046: To be conspicuous “We went בָּ֚אנוּ (bā·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the Aramean אֲרָ֔ם (’ă·rām) Noun - proper - feminine singular Strong's 758: Aram -- Syria camp מַחֲנֵ֣ה (ma·ḥă·nêh) Noun - common singular construct Strong's 4264: An encampment, an army and no אֵֽין־ (’ên-) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle one [was] אִ֖ישׁ (’îš) Noun - masculine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person there— שָׁ֛ם (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither not a trace— וְק֣וֹל (wə·qō·wl) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 6963: A voice, sound only אִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not tethered אָסוּר֙ (’ā·sūr) Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 631: To yoke, hitch, to fasten, to join battle horses הַסּ֤וּס (has·sūs) Article | Noun - masculine singular Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird) and donkeys, וְהַחֲמ֣וֹר (wə·ha·ḥă·mō·wr) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular Strong's 2543: A male ass and the tents וְאֹהָלִ֖ים (wə·’ō·hā·lîm) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's 168: A tent were intact.” הֵֽמָּה׃ (hêm·māh) Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They Links 2 Kings 7:10 NIV2 Kings 7:10 NLT 2 Kings 7:10 ESV 2 Kings 7:10 NASB 2 Kings 7:10 KJV 2 Kings 7:10 BibleApps.com 2 Kings 7:10 Biblia Paralela 2 Kings 7:10 Chinese Bible 2 Kings 7:10 French Bible 2 Kings 7:10 Catholic Bible OT History: 2 Kings 7:10 So they came and called to (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |