Daniel 3:21
New International Version
So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.

New Living Translation
So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.

English Standard Version
Then these men were bound in their cloaks, their tunics, their hats, and their other garments, and they were thrown into the burning fiery furnace.

Berean Standard Bible
So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the blazing fiery furnace.

King James Bible
Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

New King James Version
Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

New American Standard Bible
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps, and their other clothes, and were thrown into the middle of the furnace of blazing fire.

NASB 1995
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.

NASB 1977
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.

Legacy Standard Bible
Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps, and their other clothes and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.

Amplified Bible
Then these [three] men were tied up in their trousers, their coats, their turbans, and their other clothes, and were thrown into the midst of the furnace of blazing fire.

Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.

Holman Christian Standard Bible
So these men, in their trousers, robes, head coverings, and other clothes, were tied up and thrown into the furnace of blazing fire.

American Standard Version
Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

Aramaic Bible in Plain English
Then those men bound them in their wide trousers and in their leggings and in their robes and in their hoods, and they cast them inside the burning furnace of fire

Brenton Septuagint Translation
Then those men were bound with their coats, and caps, and hose, and were cast into the midst of the burning fiery furnace,

Douay-Rheims Bible
And immediately these men were bound and were cast into the furnace of burning fire, with their coats, and their caps, and their shoes, and their garments.

English Revised Version
Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

GOD'S WORD® Translation
Then the three men were thrown into the blazing furnace. They were wearing their clothes, hats, and other clothing.

Good News Translation
So they tied them up, fully dressed--shirts, robes, caps, and all--and threw them into the blazing furnace.

International Standard Version
So the elite guard tied them up fully clothed, still wearing their robes, tunics, and turbans, and threw them into the blazing fire furnace,

JPS Tanakh 1917
Then these men were bound in their cloaks, their tunics, and their robes, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

Literal Standard Version
Then these men have been bound in their coats, their tunics, and their turbans, and their clothing, and have been cast into the midst of the burning fiery furnace.

Majority Standard Bible
So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the blazing fiery furnace.

New American Bible
They were bound and cast into the white-hot furnace with their trousers, shirts, hats and other garments,

NET Bible
So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.

New Revised Standard Version
So the men were bound, still wearing their tunics, their trousers, their hats, and their other garments, and they were thrown into the furnace of blazing fire.

New Heart English Bible
Then these men were bound in their cloaks, trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

Webster's Bible Translation
Then these men were bound in their coats, their hose, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

World English Bible
Then these men were bound in their pants, their tunics, and their mantles, and their other clothes, and were cast into the middle of the burning fiery furnace.

Young's Literal Translation
Then these men have been bound in their coats, their tunics, and their turbans, and their clothing, and have been cast into the midst of the burning fiery furnace.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Fiery Furnace
20and he commanded some mighty men of valor in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and throw them into the blazing fiery furnace. 21So they were tied up, wearing robes, trousers, turbans, and other clothes, and they were thrown into the blazing fiery furnace. 22The king’s command was so urgent and the furnace so hot that the fiery flames killed the men who carried up Shadrach, Meshach, and Abednego.…

Cross References
Jeremiah 29:22
Because of them, all the exiles of Judah who are in Babylon will use this curse: 'May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire!'

Daniel 3:20
and he commanded some mighty men of valor in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and throw them into the blazing fiery furnace.

Daniel 3:27
and when the satraps, prefects, governors, and royal advisers had gathered around, they saw that the fire had no effect on the bodies of these men. Not a hair of their heads was singed, their robes were unaffected, and there was no smell of fire on them.


Treasury of Scripture

Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the middle of the burning fiery furnace.

in their.

coats.

Jump to Previous
Blazing Bound Burning Caps Cast Cloaks Clothes Clothing Coats Cords Dropped Fiery Fire Flaming Furnace Garments Hose Mantles Midst Pants Robes Round Thrown Tied Trousers Tunics Turbans Wearing
Jump to Next
Blazing Bound Burning Caps Cast Cloaks Clothes Clothing Coats Cords Dropped Fiery Fire Flaming Furnace Garments Hose Mantles Midst Pants Robes Round Thrown Tied Trousers Tunics Turbans Wearing
Daniel 3
1. Nebuchadnezzar dedicates a golden image in Dura.
3. They being threatened, make a good confession.
8. Shadrach, Meshach, and Abednego are accused for not worshipping the image.
19. They are cast into the furnace,
24. from which God delivers them.
28. Nebuchadnezzar seeing the miracle blesses God, and advances them.














(21) Their coats.--The dresses spoken of here correspond with what Herodotus tells us (i. 195) of the Babylonian costume. As far as can be determined from the etymology of the words, the "coat" was an under-clothing, which covered the whole body; the "hose" was some species of tunic--something "spread out" over the under-clothing; the "hat" (the only one of the three words of which no Hebrew root exists (see 1Chronicles 15:27), was a sort of cloak, used probably for State occasions only.

Verse 21. - Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace. The LXX. omits the complexity of garments, and translates, "Thus these men were bound, having their sandals, and their hats upon their heads, with their other garments, and were cast into the burning fiery furnace." It would seem that karbelatheon was either not in the text before the translator or was omitted by him. The latter hypothesis seems a hazardous one to adopt without good ground. We have no reason to accuse the Septuagint translator of this practice. Theodotion also presents signs of omission. דךתאלסנארת תונ סך סַרְבָלִין, but simply transliterated, σαραβάροις. Under this word Schleusner says, "Vestis Medica sou Babylonica ad genus pertingens." Aquila, it may be not,d, also transliterates, σαράβαλλα. Theodotion's rendering is, "Then those men were bound in their coats (?), and hats, and hosen, and were cast into the midst of the burning fiery furnace." The Peshitta does as Theodotion, and transliterates with the change of a shin fur a samech, in regard to the first word, and instead of leboosheen, "garments," has qoobe'een, which is rendered by Castelli pileus, or g,lea, a "military cap," or a "helmet." He wrongly says that qoob'o is used to translate karbelathElon; the word used for that is nihtho. We need not go into a discussion of the various garments named here. It is to be observed that, by the time of the Septuagint and the original of the version edited and revised by Theodotion, the moaning of the terms was lost - a thing hardly possible on the critical supposition that the date of Daniel is B.C. 168, if, as seems necessary to suppose from the Greek prologue to Ecclesiasticus, it was already translated into Greek by, at latest, B.C. 130. The point brought out by these garments being mentioned is in order to show the power of God manifested on them. They were all of an inflammable material, therefore emphasis was given to the miracle by this. But, further, it shows they were taken as they were, without opportunity of putting on any specially medicated robes, if such could be imagined (but see Longman's, August, 1894, reference to Basil Thomson's' South Sea Yarns').

Parallel Commentaries ...


Hebrew
So
בֵּאדַ֜יִן (bê·ḏa·yin)
Preposition-b | Adverb
Strong's 116: Then, thereupon

[they]
אִלֵּ֗ךְ (’il·lêḵ)
Pronoun - common plural
Strong's 479: These

were tied up,
כְּפִ֙תוּ֙ (kə·p̄i·ṯū)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine plural
Strong's 3729: To fetter

wearing robes,
בְּסַרְבָּלֵיהוֹן֙ (bə·sar·bā·lê·hō·wn)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 5622: Probably a mantle

trousers,
פַּטְּשֵׁיה֔וֹן‪‬ (paṭ·ṭə·šê·hō·wn)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 6361: (a garment) perhaps leggings

turbans,
וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן (wə·ḵar·bə·lā·ṯə·hō·wn)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 3737: A helmet, cap

and other clothes,
וּלְבֻשֵׁיה֑וֹן (ū·lə·ḇu·šê·hō·wn)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 3831: A garment, a wife

and they were thrown
וּרְמִ֕יו (ū·rə·mîw)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine plural
Strong's 7412: To throw, set, assess

into
לְגֽוֹא־ (lə·ḡō·w-)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 1459: Midst, middle

the burning
יָקִֽדְתָּֽא׃ (yā·qiḏ·tā)
Verb - Qal - Participle - feminine singular determinate
Strong's 3345: To burn

fiery
נוּרָ֖א (nū·rā)
Noun - common singulard
Strong's 5135: A fire

furnace.
אַתּ֥וּן (’at·tūn)
Noun - masculine singular construct
Strong's 861: A fire-place, furnace


Links
Daniel 3:21 NIV
Daniel 3:21 NLT
Daniel 3:21 ESV
Daniel 3:21 NASB
Daniel 3:21 KJV

Daniel 3:21 BibleApps.com
Daniel 3:21 Biblia Paralela
Daniel 3:21 Chinese Bible
Daniel 3:21 French Bible
Daniel 3:21 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 3:21 Then these men were bound in their (Dan. Da Dn)
Daniel 3:20
Top of Page
Top of Page