Verse (Click for Chapter) New International Version But the king of Egypt said, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!” New Living Translation Pharaoh replied, “Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work! English Standard Version But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens.” Berean Standard Bible But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labor!” King James Bible And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens. New King James Version Then the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get back to your labor.” New American Standard Bible But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you let the people neglect their work? Get back to your labors!” NASB 1995 But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!” NASB 1977 But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!” Legacy Standard Bible But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your hard labors!” Amplified Bible But the king of Egypt said to Moses and Aaron, “Why do you take the people away from their work? Get back to your burdens!” Christian Standard Bible The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your labor! ” Holman Christian Standard Bible The king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your work!” American Standard Version And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens. Aramaic Bible in Plain English And the King of Egypt said to them, “Why do you, Moshe and Aaron, stop the people from their works? Go to your work.” Brenton Septuagint Translation And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, turn the people from their works? depart each of you to your works. Douay-Rheims Bible The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens. English Revised Version And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens. GOD'S WORD® Translation The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their work? Get back to work!" Good News Translation The king said to Moses and Aaron, "What do you mean by making the people neglect their work? Get those slaves back to work! International Standard Version The king of Egypt replied to them, "Moses and Aaron, why are you keeping the people from their labor? Go back to your work!" JPS Tanakh 1917 And the king of Egypt said unto them: 'Wherefore do ye, Moses and Aaron, cause the people to break loose from their work? get you unto your burdens.' Literal Standard Version And the king of Egypt says to them, “Why, Moses and Aaron, do you free the people from its works? Go to your burdens.” Majority Standard Bible But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labor!” New American Bible The king of Egypt answered them, “Why, Moses and Aaron, do you make the people neglect their work? Off to your labors!” NET Bible The king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you cause the people to refrain from their work? Return to your labor!" New Revised Standard Version But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get to your labors!” New Heart English Bible The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens." Webster's Bible Translation And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, hinder the people from their works; go you to your burdens. World English Bible The king of Egypt said to them, “Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!” Young's Literal Translation And the king of Egypt saith unto them, 'Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.' Additional Translations ... Audio Bible Context Pharaoh's First Refusal…3“The God of the Hebrews has met with us,” they answered. “Please let us go on a three-day journey into the wilderness to sacrifice to the LORD our God, or He may strike us with plagues or with the sword.” 4But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labor!” 5Pharaoh also said, “Look, the people of the land are now numerous, and you would be stopping them from their labor.”… Cross References Exodus 1:11 So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. Exodus 2:11 One day, after Moses had grown up, he went out to his own people and observed their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. Exodus 6:5 Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered My covenant. Jeremiah 38:4 Then the officials said to the king, "This man ought to die, for he is discouraging the warriors who remain in this city, as well as all the people, by speaking such words to them; this man is not seeking the well-being of these people, but their ruin." Treasury of Scripture And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you to your burdens. wherefore. Jeremiah 38:4 Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt. Amos 7:10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words. Luke 23:2 And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. let. burdens. Exodus 1:11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses. Jump to Previous Aaron Break Burdens Cause Draw Egypt Free Hinder Loose Moses Wherefore Work WorksJump to Next Aaron Break Burdens Cause Draw Egypt Free Hinder Loose Moses Wherefore Work WorksExodus 5 1. Pharaoh chides Moses and Aaron for their message.6. He increases the Israelites' task. 16. He ignores their complaints. 19. They cry out to Moses and Aaron. 22. Moses complains to God. Verse 4. - The king makes no direct reply to this appeal, but turns upon his petitioners, and charges them with an offence against the crown. Why do they, Moses and Aaron, by summoning the people to meet together, and exciting their minds with vague hopes, "let the people from their works." This is damage to the crown, whoso labourers the people are, and he, the Pharaoh, will not have it. "Get you - all of you, people and leaders together - to your appointed tasks - your burdens." Parallel Commentaries ... Hebrew But the kingמֶ֣לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Egypt מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa said וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to them, אֲלֵהֶם֙ (’ă·lê·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's 413: Near, with, among, to “Moses מֹשֶׁ֣ה (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver and Aaron, וְאַהֲרֹ֔ן (wə·’a·hă·rōn) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 175: Aaron -- an elder brother of Moses why לָ֚מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what do you draw תַּפְרִ֥יעוּ (tap̄·rî·‘ū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural Strong's 6544: To loosen, to expose, dismiss, absolve, begin the people הָעָ֖ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock away from their work? מִמַּֽעֲשָׂ֑יו (mim·ma·‘ă·śāw) Preposition-m | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property Get back לְכ֖וּ (lə·ḵū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 1980: To go, come, walk to your work!” לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃ (lə·siḇ·lō·ṯê·ḵem) Preposition-l | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural Strong's 5450: Porterage Links Exodus 5:4 NIVExodus 5:4 NLT Exodus 5:4 ESV Exodus 5:4 NASB Exodus 5:4 KJV Exodus 5:4 BibleApps.com Exodus 5:4 Biblia Paralela Exodus 5:4 Chinese Bible Exodus 5:4 French Bible Exodus 5:4 Catholic Bible OT Law: Exodus 5:4 The king of Egypt said to them (Exo. Ex) |