Verse (Click for Chapter) New International Version We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised. New Living Translation Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God’s promises because of their faith and endurance. English Standard Version so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises. Berean Standard Bible Then you will not be sluggish, but will imitate those who through faith and patience inherit what has been promised. Berean Literal Bible so that you may not be sluggish, but imitators of those inheriting the promises through faith and patience. King James Bible That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. New King James Version that you do not become sluggish, but imitate those who through faith and patience inherit the promises. New American Standard Bible so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and endurance inherit the promises. NASB 1995 so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises. NASB 1977 that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises. Legacy Standard Bible so that you may not become dull, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises. Amplified Bible so that you will not be [spiritually] sluggish, but [will instead be] imitators of those who through faith [lean on God with absolute trust and confidence in Him and in His power] and by patient endurance [even when suffering] are [now] inheriting the promises. Christian Standard Bible so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance. Holman Christian Standard Bible so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance. American Standard Version that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises. Aramaic Bible in Plain English And that you should not lose heart, but that you would be imitators of those who by faith and patience have become heirs of The Promise. Contemporary English Version Then you would never be lazy. You would be following the example of those who had faith and were patient until God kept his promise to them. Douay-Rheims Bible That you become not slothful, but followers of them, who through faith and patience shall inherit the promises. English Revised Version that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises. GOD'S WORD® Translation Then, instead of being lazy, you will imitate those who are receiving the promises through faith and patience. Good News Translation We do not want you to become lazy, but to be like those who believe and are patient, and so receive what God has promised. International Standard Version Then, instead of being lazy, you will imitate those who are inheriting the promises through faith and patience. Literal Standard Version that you may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises. Majority Standard Bible Then you will not be sluggish, but will imitate those who through faith and patience inherit what has been promised. New American Bible so that you may not become sluggish, but imitators of those who, through faith and patience, are inheriting the promises. NET Bible so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises. New Revised Standard Version so that you may not become sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises. New Heart English Bible that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises. Webster's Bible Translation That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. Weymouth New Testament so that you may not become half-hearted, but be imitators of those who through faith and patient endurance are now heirs to the promises. World English Bible that you won’t be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherited the promises. Young's Literal Translation that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises. Additional Translations ... Audio Bible Context A Call to Maturity…11We want each of you to show this same diligence to the very end, in order to make your hope sure. 12Then you will not be sluggish, but will imitate those who through faith and patience inherit what has been promised. 13When God made His promise to Abraham, since He had no one greater to swear by, He swore by Himself,… Cross References Proverbs 2:20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous. Proverbs 28:10 He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good. 2 Thessalonians 1:4 That is why we boast among God's churches about your perseverance and faith in the face of all the persecution and affliction you are enduring. Hebrews 1:14 Are not the angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation? Hebrews 13:7 Remember your leaders who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith. James 1:3 because you know that the testing of your faith develops perseverance. Revelation 13:10 "If anyone is destined for captivity, into captivity he will go; if anyone is to die by the sword, by the sword he must be killed." Here is a call for the perseverance and faith of the saints. Treasury of Scripture That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. ye. Hebrews 5:11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. Proverbs 12:24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. Proverbs 13:4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. but. Hebrews 12:1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us, Hebrews 13:7 Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation. Song of Solomon 1:8 If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents. faith. Hebrews 6:15 And so, after he had patiently endured, he obtained the promise. Hebrews 10:36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. Hebrews 11:8-16 By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went… inherit. Hebrews 1:14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation? Hebrews 10:36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. Hebrews 11:9,17,33 By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: … Jump to Previous Endurance Example Faith Followers Half-Hearted Heart Heirs Heritage Imitate Imitators Inherit Inherited Lazy Patience Patient Promised Promises Slothful Slow Want Won'tJump to Next Endurance Example Faith Followers Half-Hearted Heart Heirs Heritage Imitate Imitators Inherit Inherited Lazy Patience Patient Promised Promises Slothful Slow Want Won'tHebrews 6 1. He exhorts not to fall back from the faith;11. but to be steadfast, 12. diligent, and patient to wait upon God; 13. because God is most sure in his promise. (12) That ye be not slothful.--Rather, that ye become not sluggish. The same word is used as in Hebrews 5:11, there applied to apprehension of truth, here to the Christian hope and life; if the truth be not welcomed, there will be no vigour in the life. Followers.--Better, imitators. (Comp. Hebrews 13:7; 1Corinthians 11:1, et al.). They are not the first to whom "hope" has been given, and who have needed zeal that they might not fail of their hope. As in Hebrews 11 the writer appeals to precursors of faith, so here of hope; to men who, having lived in hope, passed to the actual possession of the promised blessings by means of faith (which accepted and clung to the promise) and patience. The last word is not that which occurs in the similar exhortation in Hebrews 10:36. That is a brave endurance; this is the word usually rendered "long-suffering," which here and in James 5:7 signifies patient waiting. . . . Verse 12. - That ye become not slothful (νωθροὶ, the same word as was used in Hebrews 5:11, νωθροὶ ταῖς ἀκοαῖς. There, with regard to intelligence, they were accused of having already become so; here, n here a hopeful view is taken of their prospects, the writer delicately avoids implying that they were so yet in regard to their desire of making progress), but followers (i.e. following the example - surely a better English word than imitators) of them who through faith and patience inherit the promises. The present participle κληρονομούντων does not confine the sense of the expression to those who are now so inheriting. Abraham being presently adduced as an example, it refits to all who at any time so inherit, equivalent to, "the inheritors of." The drift is - Faith and patience are ever required in order that the Divine promises, however assured, may be inherited: these qualifications (in opposition to your being νωθροὶ) are what you want for securing your own inheritance.Parallel Commentaries ... Greek Thenἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. you will not be sluggish, νωθροὶ (nōthroi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 3576: Blunt, dull, hence spiritually; sluggish, remiss, slack. From a derivative of nothos; sluggish, i.e. lazy, or stupid. but δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. will imitate μιμηταὶ (mimētai) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 3402: An imitator, follower. From mimeomai; an imitator. those who τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. through διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. faith πίστεως (pisteōs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. patience μακροθυμίας (makrothymias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 3115: Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude. inherit κληρονομούντων (klēronomountōn) Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural Strong's 2816: To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to. what has been promised. ἐπαγγελίας (epangelias) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 1860: A promise. From epaggello; an announcement. Links Hebrews 6:12 NIVHebrews 6:12 NLT Hebrews 6:12 ESV Hebrews 6:12 NASB Hebrews 6:12 KJV Hebrews 6:12 BibleApps.com Hebrews 6:12 Biblia Paralela Hebrews 6:12 Chinese Bible Hebrews 6:12 French Bible Hebrews 6:12 Catholic Bible NT Letters: Hebrews 6:12 That you won't be sluggish but imitators (Heb. He. Hb) |