Genesis 12
Interlinear Bible

The Call of Abram
(Genesis 26:1–5; Acts 7:1–8)

559 [e]   1
way·yō·mer   1
וַיֹּ֤אמֶר   1
And had said   1
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   1
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
87 [e]
’aḇ·rām,
אַבְרָ֔ם
Abram
N‑proper‑ms
1980 [e]
leḵ-
לֶךְ־
Go
V‑Qal‑Imp‑ms
   
lə·ḵā
לְךָ֛
for yourself
Prep‑l ¦ 2ms
776 [e]
mê·’ar·ṣə·ḵā
מֵאַרְצְךָ֥
from your land
Prep‑m ¦ N‑fsc ¦ 2ms
4138 [e]
ū·mim·mō·w·laḏ·tə·ḵā
וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ֖
and from your kindred
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑fsc ¦ 2ms
1004 [e]
ū·mib·bêṯ
וּמִבֵּ֣ית
and from the house
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑msc
1 [e]
’ā·ḇî·ḵā;
אָבִ֑יךָ
of your father
N‑msc ¦ 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art ¦ N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
7200 [e]
’ar·’e·kā.
אַרְאֶֽךָּ׃
I will show you
V‑Hifil‑Imperf‑1cs ¦ 2ms
6213 [e]   2
wə·’e·‘eś·ḵā   2
וְאֶֽעֶשְׂךָ֙   2
And I will make you   2
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs ¦ 2ms   2
1471 [e]
lə·ḡō·w
לְג֣וֹי
into a nation
Prep‑l ¦ N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl,
גָּד֔וֹל
great
Adj‑ms
1288 [e]
wa·’ă·ḇā·reḵ·ḵā,
וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔
and I will bless you
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cs ¦ 2ms
1431 [e]
wa·’ă·ḡad·də·lāh
וַאֲגַדְּלָ֖ה
and I will make great
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs
8034 [e]
šə·me·ḵā;
שְׁמֶ֑ךָ
your name
N‑msc ¦ 2ms
1961 [e]
weh·yêh
וֶהְיֵ֖ה
and you shall be
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
1293 [e]
bə·rā·ḵāh.
בְּרָכָֽה׃
a blessing
N‑fs
1288 [e]   3
wa·’ă·ḇā·ră·ḵāh   3
וַאֲבָֽרֲכָה֙   3
And I will bless   3
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs   3
1288 [e]
mə·ḇā·rə·ḵe·ḵā,
מְבָ֣רְכֶ֔יךָ
those blessing you
V‑Piel‑Prtcpl‑mpc ¦ 2ms
7043 [e]
ū·mə·qal·lel·ḵā
וּמְקַלֶּלְךָ֖
and him who curses you
Conj‑w ¦ V‑Piel‑Prtcpl‑msc ¦ 2ms
779 [e]
’ā·’ōr;
אָאֹ֑ר
I will curse
V‑Qal‑Imperf‑1cs
1288 [e]
wə·niḇ·rə·ḵū
וְנִבְרְכ֣וּ
and shall be blessed
Conj‑w ¦ V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
   
ḇə·ḵā,
בְךָ֔
in you
Prep‑b ¦ 2ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
4940 [e]
miš·pə·ḥōṯ
מִשְׁפְּחֹ֥ת
the families
N‑fpc
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָאֲדָמָֽה׃
of the earth
Art ¦ N‑fs
1980 [e]   4
way·yê·leḵ   4
וַיֵּ֣לֶךְ   4
And departed   4
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   4
87 [e]
’aḇ·rām,
אַבְרָ֗ם
Abram
N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֤ר
had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep ¦ 3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֥לֶךְ
and departed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
854 [e]
’it·tōw
אִתּ֖וֹ
with him
Prep ¦ 3ms
3876 [e]
lō·wṭ;
ל֑וֹט
Lot
N‑proper‑ms
87 [e]
wə·’aḇ·rām,
וְאַבְרָ֗ם
And Abram
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
[was] a son
N‑msc
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֤שׁ
of five
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִים֙
years
N‑fp
7657 [e]
wə·šiḇ·‘îm
וְשִׁבְעִ֣ים
and seventy
Conj‑w ¦ Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
3318 [e]
bə·ṣê·ṯōw
בְּצֵאת֖וֹ
when he went out
Prep‑b ¦ V‑Qal‑Inf ¦ 3ms
2771 [e]
mê·ḥā·rān.
מֵחָרָֽן׃
from Haran
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
3947 [e]   5
way·yiq·qaḥ   5
וַיִּקַּ֣ח   5
And took   5
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   5
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָם֩
Abram
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֨י
Sarai
N‑proper‑fs
802 [e]
’iš·tōw
אִשְׁתּ֜וֹ
his wife
N‑fsc ¦ 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3876 [e]
lō·wṭ
ל֣וֹט
Lot
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֗יו
of his brother
N‑msc ¦ 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7399 [e]
rə·ḵū·šām
רְכוּשָׁם֙
their possessions
N‑msc ¦ 3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
7408 [e]
rā·ḵā·šū,
רָכָ֔שׁוּ
they had gathered
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
5315 [e]
han·ne·p̄eš
הַנֶּ֖פֶשׁ
the souls
Art ¦ N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֣וּ
they had made
V‑Qal‑Perf‑3cp
2771 [e]
ḇə·ḥā·rān;
בְחָרָ֑ן
in Haran
Prep‑b ¦ N‑proper‑fs
3318 [e]
way·yê·ṣə·’ū,
וַיֵּצְא֗וּ
and they went out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֙כֶת֙
to go
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֣רְצָה
to the land
N‑fs ¦ 3fs
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֖אוּ
And they came
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֥רְצָה
to the land
N‑fs ¦ 3fs
3667 [e]
kə·nā·‘an.
כְּנָֽעַן׃
of Canaan
N‑proper‑ms
5674 [e]   6
way·ya·‘ă·ḇōr   6
וַיַּעֲבֹ֤ר   6
And passed through   6
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   6
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָם֙
Abram
N‑proper‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֚ד
to
Prep
4725 [e]
mə·qō·wm
מְק֣וֹם
the place
N‑msc
7927 [e]
šə·ḵem,
שְׁכֶ֔ם
of Shechem
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
as far as
Prep
436 [e]
’ê·lō·wn
אֵל֣וֹן
the Oak
N‑msc
4176 [e]
mō·w·reh;
מוֹרֶ֑ה
of Moreh
N‑proper‑ms
3669 [e]
wə·hak·kə·na·‘ă·nî
וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י
And the Canaanite [was]
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
227 [e]
’āz
אָ֥ז
at that time
Adv
776 [e]
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
7200 [e]   7
way·yê·rā   7
וַיֵּרָ֤א   7
And appeared   7
Conj‑w ¦ V‑Nifal‑CImperf‑3ms   7
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
87 [e]
’aḇ·rām,
אַבְרָ֔ם
Abram
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2233 [e]
lə·zar·‘ă·ḵā,
לְזַ֨רְעֲךָ֔
To your seed
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2ms
5414 [e]
’et·tên
אֶתֵּ֖ן
I will give
V‑Qal‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
the land
Art ¦ N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ;
הַזֹּ֑את
this
Art ¦ Pro‑fs
1129 [e]
way·yi·ḇen
וַיִּ֤בֶן
And he built
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁם֙
there
Adv
4196 [e]
miz·bê·aḥ,
מִזְבֵּ֔חַ
an altar
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
7200 [e]
han·nir·’eh
הַנִּרְאֶ֥ה
who had appeared
Art ¦ V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’ê·lāw.
אֵלָֽיו׃
to him
Prep ¦ 3ms
6275 [e]   8
way·ya‘·têq   8
וַיַּעְתֵּ֨ק   8
And he moved on   8
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms   8
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֜ם
from there
Prep‑m ¦ Adv
2022 [e]
hā·hā·rāh,
הָהָ֗רָה
to the mountain
Art ¦ N‑ms ¦ 3fs
6924 [e]
miq·qe·ḏem
מִקֶּ֛דֶם
east
Prep‑m ¦ N‑ms
1008 [e]
lə·ḇêṯ-
לְבֵֽית־
of Beth-
Prep
1008 [e]
’êl
אֵ֖ל
el
Prep ¦ N‑proper‑fs
5186 [e]
way·yêṭ
וַיֵּ֣ט
and he pitched
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
168 [e]
’ā·ho·lōh;
אָהֳלֹ֑ה
his tent
N‑msc ¦ 3ms
1008 [e]
bêṯ-
בֵּֽית־
with Beth-
Prep
1008 [e]
’êl
אֵ֤ל
el
N‑proper‑fs
3220 [e]
mî·yām
מִיָּם֙
on the west
Prep‑m ¦ N‑ms
5857 [e]
wə·hā·‘ay
וְהָעַ֣י
and Ai
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑fs
6924 [e]
miq·qe·ḏem,
מִקֶּ֔דֶם
on the east
Prep‑m ¦ N‑ms
1129 [e]
way·yi·ḇen-
וַיִּֽבֶן־
And he built
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֤ם
there
Adv
4196 [e]
miz·bê·aḥ
מִזְבֵּ֙חַ֙
an altar
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֖א
and he called
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֥ם
on the name
Prep‑b ¦ N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of YHWH
N‑proper‑ms
5265 [e]   9
way·yis·sa‘   9
וַיִּסַּ֣ע   9
And journeyed   9
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   9
87 [e]
’aḇ·rām,
אַבְרָ֔ם
Abram
N‑proper‑ms
1980 [e]
hā·lō·wḵ
הָל֥וֹךְ
going on
V‑Qal‑InfAbs
5265 [e]
wə·nā·sō·w·a‘
וְנָס֖וֹעַ
and journeying
Conj‑w ¦ V‑Qal‑InfAbs
5045 [e]
han·neḡ·bāh.
הַנֶּֽגְבָּה׃פ
toward the Negev
Art ¦ N‑proper‑fs ¦ 3fs

Abram and Sarai in Egypt

1961 [e]   10
way·hî   10
וַיְהִ֥י   10
And there was   10
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   10
7458 [e]
rā·‘āḇ
רָעָ֖ב
a famine
N‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
in the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
3381 [e]
way·yê·reḏ
וַיֵּ֨רֶד
and went down
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֤ם
Abram
N‑proper‑ms
4714 [e]
miṣ·ray·māh
מִצְרַ֙יְמָה֙
to Egypt
N‑proper‑fs ¦ 3fs
1481 [e]
lā·ḡūr
לָג֣וּר
to sojourn
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3515 [e]
ḵā·ḇêḏ
כָבֵ֥ד
[was] severe
Adj‑ms
7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֖ב
the famine
Art ¦ N‑ms
776 [e]
bā·’ā·reṣ.
בָּאָֽרֶץ׃
in the land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs
1961 [e]   11
way·hî   11
וַיְהִ֕י   11
And it came to pass   11
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   11
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
when
Prep‑k ¦ Pro‑r
7126 [e]
hiq·rîḇ
הִקְרִ֖יב
he was close
V‑Hifil‑Perf‑3ms
935 [e]
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא
to entering
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
4714 [e]
miṣ·rā·yə·māh;
מִצְרָ֑יְמָה
Egypt
N‑proper‑fs ¦ 3fs
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
that he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֣י
Sarai
N‑proper‑fs
802 [e]
’iš·tōw,
אִשְׁתּ֔וֹ
his wife
N‑fsc ¦ 3ms
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
Interjection
4994 [e]

נָ֣א
now
Interjection
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]

כִּ֛י
that
Conj
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
a woman
N‑fs
3303 [e]
yə·p̄aṯ-
יְפַת־
beautiful
Adj‑fsc
4758 [e]
mar·’eh
מַרְאֶ֖ה
in appearance
N‑ms
859 [e]
’āt.
אָֽתְּ׃
you [are]
Pro‑2fs
1961 [e]   12
wə·hā·yāh,   12
וְהָיָ֗ה   12
And it will come to pass   12
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   12
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
7200 [e]
yir·’ū
יִרְא֤וּ
see
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯāḵ
אֹתָךְ֙
you
DirObjM ¦ 2fs
4713 [e]
ham·miṣ·rîm,
הַמִּצְרִ֔ים
the Egyptians
Art ¦ N‑proper‑mp
559 [e]
wə·’ā·mə·rū
וְאָמְר֖וּ
that they will say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
802 [e]
’iš·tōw
אִשְׁתּ֣וֹ
His wife
N‑fsc ¦ 3ms
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
this [is]
Pro‑fs
2026 [e]
wə·hā·rə·ḡū
וְהָרְג֥וּ
And they will kill
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֖י
me
DirObjM ¦ 1cs
853 [e]
wə·’ō·ṯāḵ
וְאֹתָ֥ךְ
and you
Conj‑w ¦ DirObjM ¦ 2fs
2421 [e]
yə·ḥay·yū.
יְחַיּֽוּ׃
they will let live
V‑Piel‑Imperf‑3mp
559 [e]   13
’im·rî-   13
אִמְרִי־   13
Say   13
V‑Qal‑Imp‑fs   13
4994 [e]

נָ֖א
please
Interjection
269 [e]
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹ֣תִי
my sister
N‑fsc ¦ 1cs
859 [e]
’āt;
אָ֑תְּ
you [are]
Pro‑2fs
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
so that
Conj
3190 [e]
yî·ṭaḇ-
יִֽיטַב־
it may go well
V‑Qal‑Imperf‑3ms
   

לִ֣י
with me
Prep‑l ¦ 1cs
5668 [e]
ḇa·‘ă·ḇū·rêḵ,
בַעֲבוּרֵ֔ךְ
for your sake
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2fs
2421 [e]
wə·ḥā·yə·ṯāh
וְחָיְתָ֥ה
and may live
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my soul
N‑fsc ¦ 1cs
1558 [e]
biḡ·lā·lêḵ.
בִּגְלָלֵֽךְ׃
because of you
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2fs
1961 [e]   14
way·hî   14
וַיְהִ֕י   14
And it came to pass   14
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   14
935 [e]
kə·ḇō·w
כְּב֥וֹא
when entered
Prep‑k ¦ V‑Qal‑Inf
87 [e]
’aḇ·rām
אַבְרָ֖ם
Abram
N‑proper‑ms
4714 [e]
miṣ·rā·yə·māh;
מִצְרָ֑יְמָה
Egypt
N‑proper‑fs ¦ 3fs
7200 [e]
way·yir·’ū
וַיִּרְא֤וּ
that saw
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
4713 [e]
ham·miṣ·rîm
הַמִּצְרִים֙
the Egyptians
Art ¦ N‑proper‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
802 [e]
hā·’iš·šāh,
הָ֣אִשָּׁ֔ה
the woman
Art ¦ N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
3303 [e]
yā·p̄āh
יָפָ֥ה
beautiful
Adj‑fs
1931 [e]

הִ֖וא
she [was]
Pro‑3fs
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
very
Adv
7200 [e]   15
way·yir·’ū   15
וַיִּרְא֤וּ   15
And saw   15
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp   15
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָהּ֙
her
DirObjM ¦ 3fs
8269 [e]
śā·rê
שָׂרֵ֣י
the princes
N‑mpc
6547 [e]
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
1984 [e]
way·hal·lū
וַיְהַֽלְל֥וּ
and they commended
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֖הּ
her
DirObjM ¦ 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547 [e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3947 [e]
wat·tuq·qaḥ
וַתֻּקַּ֥ח
And was taken
Conj‑w ¦ V‑QalPass‑CImperf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the woman
Art ¦ N‑fs
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
into the house
N‑msc
6547 [e]
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
of Pharaoh
N‑proper‑ms
87 [e]   16
ū·lə·’aḇ·rām   16
וּלְאַבְרָ֥ם   16
And Abram   16
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms   16
3190 [e]
hê·ṭîḇ
הֵיטִ֖יב
he treated well
V‑Hifil‑Perf‑3ms
5668 [e]
ba·‘ă·ḇū·rāh;
בַּעֲבוּרָ֑הּ
for her sake
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3fs
1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
and he had
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
lōw
ל֤וֹ
for himself
Prep‑l ¦ 3ms
6629 [e]
ṣōn-
צֹאן־
sheep
N‑fs
1241 [e]
ū·ḇā·qār
וּבָקָר֙
and cattle
Conj‑w ¦ N‑ms
2543 [e]
wa·ḥă·mō·rîm,
וַחֲמֹרִ֔ים
and male donkeys
Conj‑w ¦ N‑mp
5650 [e]
wa·‘ă·ḇā·ḏîm
וַעֲבָדִים֙
and menservants
Conj‑w ¦ N‑mp
8198 [e]
ū·šə·p̄ā·ḥōṯ,
וּשְׁפָחֹ֔ת
and maidservants
Conj‑w ¦ N‑fp
860 [e]
wa·’ă·ṯō·nōṯ
וַאֲתֹנֹ֖ת
and female donkeys
Conj‑w ¦ N‑fp
1581 [e]
ū·ḡə·mal·lîm.
וּגְמַלִּֽים׃
and camels
Conj‑w ¦ N‑mp
5060 [e]   17
way·nag·ga‘   17
וַיְנַגַּ֨ע   17
And plagued   17
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms   17
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה׀
YHWH
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֛ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
5061 [e]
nə·ḡā·‘îm
נְגָעִ֥ים
plagues
N‑mp
1419 [e]
gə·ḏō·lîm
גְּדֹלִ֖ים
with great
Adj‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
1004 [e]
bê·ṯōw;
בֵּית֑וֹ
his house
N‑msc ¦ 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
because
Prep
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֥ר
the matter [of]
N‑msc
8297 [e]
śā·ray
שָׂרַ֖י
Sarai
N‑proper‑fs
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
wife
N‑fsc
87 [e]
’aḇ·rām.
אַבְרָֽם׃
of Abram
N‑proper‑ms
7121 [e]   18
way·yiq·rā   18
וַיִּקְרָ֤א   18
And called   18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   18
6547 [e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹה֙
Pharaoh
N‑proper‑ms
87 [e]
lə·’aḇ·rām,
לְאַבְרָ֔ם
to Abram
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4100 [e]
mah-
מַה־
What [is]
Interrog
2063 [e]
zōṯ
זֹּ֖את
this
Pro‑fs
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
you have done
V‑Qal‑Perf‑2ms
   
lî;
לִּ֑י
to me
Prep‑l ¦ 1cs
4100 [e]
lām·māh
לָ֚מָּה
Why
Interrog
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gaḏ·tā
הִגַּ֣דְתָּ
did you tell
V‑Hifil‑Perf‑2ms
   
lî,
לִּ֔י
me
Prep‑l ¦ 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj
802 [e]
’iš·tə·ḵā
אִשְׁתְּךָ֖
your wife
N‑fsc ¦ 2ms
1931 [e]

הִֽוא׃
she [was]
Pro‑3fs
4100 [e]   19
lā·māh   19
לָמָ֤ה   19
Why   19
Interrog   19
559 [e]
’ā·mar·tā
אָמַ֙רְתָּ֙
did you say
V‑Qal‑Perf‑2ms
269 [e]
’ă·ḥō·ṯî
אֲחֹ֣תִי
My sister
N‑fsc ¦ 1cs
1931 [e]

הִ֔וא
She [is]
Pro‑3fs
3947 [e]
wā·’eq·qaḥ
וָאֶקַּ֥ח
and I took
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑1cs
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
her
DirObjM ¦ 3fs
   

לִ֖י
to myself
Prep‑l ¦ 1cs
802 [e]
lə·’iš·šāh;
לְאִשָּׁ֑ה
as a wife
Prep‑l ¦ N‑fs
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֕ה
And now
Conj‑w ¦ Adv
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
behold
Interjection
802 [e]
’iš·tə·ḵā
אִשְׁתְּךָ֖
your wife
N‑fsc ¦ 2ms
3947 [e]
qaḥ
קַ֥ח
take [her]
V‑Qal‑Imp‑ms
1980 [e]
wā·lêḵ.
וָלֵֽךְ׃
and go
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
6680 [e]   20
way·ṣaw   20
וַיְצַ֥ו   20
And commanded   20
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms   20
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
concerning him
Prep ¦ 3ms
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
376 [e]
’ă·nā·šîm;
אֲנָשִׁ֑ים
[his] men
N‑mp
7971 [e]
way·šal·lə·ḥū
וַֽיְשַׁלְּח֥וּ
and they sent away
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
him
DirObjM ¦ 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
802 [e]
’iš·tōw
אִשְׁתּ֖וֹ
his wife
N‑fsc ¦ 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
   
lōw.
לֽוֹ׃
he had
Prep‑l ¦ 3ms





Berean Interlinear Bible (BIB). Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Genesis 11
Top of Page
Top of Page