Verse (Click for Chapter) New International Version Then Gideon replied, "Just for that, when the LORD has given Zebah and Zalmunna into my hand, I will tear your flesh with desert thorns and briers." New Living Translation So Gideon said, “After the LORD gives me victory over Zebah and Zalmunna, I will return and tear your flesh with the thorns and briers from the wilderness.” English Standard Version So Gideon said, “Well then, when the LORD has given Zebah and Zalmunna into my hand, I will flail your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.” Berean Study Bible “Very well,” Gideon replied, “when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, I will tear your flesh with the thorns and briers of the wilderness!” King James Bible And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. New King James Version So Gideon said, “For this cause, when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers!” New American Standard Bible So Gideon said, “For this answer, when the LORD has handed over to me Zebah and Zalmunna, I will thrash your bodies with the thorns of the wilderness and with briers.” NASB 1995 Gideon said, "All right, when the LORD has given Zebah and Zalmunna into my hand, then I will thrash your bodies with the thorns of the wilderness and with briers." NASB 1977 And Gideon said, “All right, when the LORD has given Zebah and Zalmunna into my hand, then I will thrash your bodies with the thorns of the wilderness and with briers.” Amplified Bible Gideon said, “For that [response], when the LORD has handed over Zebah and Zalmunna to me, I will thrash your bodies with the thorns and briars of the wilderness.” Christian Standard Bible Gideon replied, “Very well, when the LORD has handed Zebah and Zalmunna over to me, I will tear your flesh with thorns and briers from the wilderness! ” Holman Christian Standard Bible Gideon replied, "Very well, when the LORD has handed Zebah and Zalmunna over to me, I will trample your flesh on thorns and briers from the wilderness!" American Standard Version And Gideon said, Therefore when Jehovah hath delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. Brenton Septuagint Translation And Gedeon said, Therefore when the Lord gives Zebee and Salmana into my hand, then will I tear your flesh with the thorns of the wilderness, and the Barkenim. Contemporary English Version "Just wait!" Gideon said. "After the LORD helps me defeat them, I'm coming back here. I'll make a whip out of thorns and rip the flesh from your bones." Douay-Rheims Bible And he said to them: When the Lord therefore shall have delivered Zebee and Salmana into my hands, I will thresh your flesh with the thorns and briers of the desert. English Revised Version And Gideon said: Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. Good News Translation So Gideon said, "All right! When the LORD has handed Zebah and Zalmunna over to me, I will beat you with thorns and briers from the desert!" GOD'S WORD® Translation Gideon responded, "Alright, then. When the LORD hands Zebah and Zalmunna over to me, I'll whip your bodies with thorns and thistles from the desert." International Standard Version So Gideon responded, "Okay then, but when the LORD has turned over Zebah and Zalmunna into my control, I'm going to whip you with thorns and briers from the desert!" JPS Tanakh 1917 And Gideon said: 'Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.' Literal Standard Version And Gideon says, “Therefore—in YHWH’s giving Zebah and Zalmunna into my hand—I have threshed your flesh with the thorns of the wilderness, and with the threshing instruments.” NET Bible Gideon said, "Since you will not help, after the LORD hands Zebah and Zalmunna over to me, I will thresh your skin with desert thorns and briers." New Heart English Bible Gideon said, "Therefore when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will thresh your flesh with the thorns of the wilderness and with briers." World English Bible Gideon said, "Therefore when Yahweh has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers." Young's Literal Translation And Gideon saith, 'Therefore -- in Jehovah's giving Zebah and Zalmunna into my hand -- I have threshed your flesh with the thorns of the wilderness, and with the threshing instruments.' Additional Translations ... Study Bible Gideon Defeats Zebah and Zalmunna…6But the leaders of Succoth asked, “Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your possession, that we should give bread to your army?” 7“Very well,” Gideon replied, “when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, I will tear your flesh with the thorns and briers of the wilderness!” 8From there he went up to Penuel and asked the same from them, but the men of Penuel gave the same response as the men of Succoth.… Cross References Judges 7:15 When Gideon heard the dream and its interpretation, he bowed in worship. He returned to the camp of Israel and said, "Get up, for the LORD has delivered the camp of Midian into your hand." Judges 8:5 So Gideon said to the men of Succoth, "Please give my troops some bread, for they are exhausted, and I am still pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." Treasury of Scripture And Gideon said, Therefore when the LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. tear. Judges 8:16 And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth. (7) And Gideon said.--Notice in this verse the mixture of heroic faith and barbarous severity. It was this courage and faith (Hebrews 11:32) which ennobled Gideon and made him an example for all time. The ruthlessness of the punishment which he threatened to inflict belongs to the wild times in which he lived, and the very partial spiritual enlightenment of an imperfect dispensation (Matthew 5:21; Matthew 19:8; Acts 17:30). It is no more to be held up for approval or imitation than his subsequent degeneracy; while, at the same time, Gideon must, of course, be only judged by such light as he had. I will tear your flesh.--Rather, as in the margin, I will thresh (LXX., alo?so, which is better than the other reading, kataxano, "will card"; Vulg., conteram). It has usually been supposed that they were scourged with thorns, which would be terrible enough; but the verb here used is stronger, and seems to imply that they were "put under harrows" after thorns and briers had been scattered over them. That Gideon should inflict a retribution so awful cannot be surprising if we remember that David seems to have done the same (2Samuel 12:31; 1Chronicles 20:3; Amos 1:3). In this case, however, the torture was more terrible, because it was inflicted not on aliens, but on Israelites. It must be borne in mind that every man is largely influenced by the spirit of the age in which he lives, and that in the East to this day there is (1) far greater indifference than there is in Europe to the value of human life, and (2) far greater insensibility to the infliction of pain; so that the mere mention of punishments inflicted, even in this century, by such men as Djezzar and Mehemet Ali makes the blood run cold. It was only by slow degrees that (as we can trace in the writings of their prophets and historians) the Jews learnt that deeper sense of humanity which it was certainly the object of many precepts of the Mosaic Law to inspire. The defections of Succoth and Penuel were even worse than that indifference of Meroz which had called forth the bitter curse of Judges 5:23. With the thorns of the wilderness.--These thorns (kotsim) are again mentioned in Hosea 10:8. Rabbi Tanchum could not explain what plant was meant. It is not impossible (as Kimchi suggests) that the form of the punishment was suggested by another wild play on words; for Succoth (???????), though it means "booths," suggests the idea of "thorns" (????), Briers.--This word, barkanim, which the LXX. merely transliterate, occurs nowhere else. The Rabbis rightly understood it of thorny plants which grow among stones. Some modern Hebraists explain it to mean harrows formed of flints, deriving it from an obsolete word, barkan, "lightning" (see on Judges 4:6), and so meaning "pyrites." In that case we must suppose that the elders were laid on some open area, and harrows set with flints driven over them. Verse 7. - I will tear your flesh, etc. These words breathe a fierce and vindictive spirit; such, however, as cannot surprise us m the age and country of which we arc reading (cf. vers. 9 and 21). The provocation, it must be allowed, was very great, but still the spirit was very different from that which dictated the prayer under far greater provocation, "Father, forgive them, for they know not what they do." Thorns of the wilderness. The nature of the punishment here threatened, and the execution of which is related in ver. 16, is uncertain. The word here rendered tear means literally to thresh,. Hence some suppose that the punishment here spoken of was a severe kind of capital punishment inflicted by threshing instruments with sharp iron points, called here "thorns of the wilderness," and "briers (though some again understand literally thorns and briers); and they compare 2 Samuel 12:31, where the word rendered harrows means threshing instruments, as also Isaiah 28:27; Isaiah 41:15. But others, as Bertheau, Keil, and Delitzsch, do not think it was a capital punishment at all, and take the word thresh figuratively in the sense of punishing severely, and think that literal thorns and thistles were the implements of punishment.Parallel Commentaries ... Lexicon “Very well,”לָכֵ֗ן (lā·ḵên) Adverb Strong's Hebrew 3651: So -- thus Gideon גִּדְע֔וֹן (giḏ·‘ō·wn) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 1439: Gideon -- a judge of Israel replied, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 559: To utter, say “when the LORD יְהוָ֛ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has delivered בְּתֵ֧ת (bə·ṯêṯ) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's Hebrew 5414: To give, put, set Zebah זֶ֥בַח (ze·ḇaḥ) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 2078: Zebah -- a Midianite king and וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case Zalmunna צַלְמֻנָּ֖ע (ṣal·mun·nā‘) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 6759: Zalmunna -- a king of Midian into my hands, בְּיָדִ֑י (bə·yā·ḏî) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's Hebrew 3027: A hand I will tear וְדַשְׁתִּי֙ (wə·ḏaš·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's Hebrew 1758: To trample, thresh your flesh בְּשַׂרְכֶ֔ם (bə·śar·ḵem) Noun - masculine singular construct | second person masculine plural Strong's Hebrew 1320: Flesh, body, person, the pudenda of a, man with אֶת־ (’eṯ-) Preposition Strong's Hebrew 854: Nearness, near, with, by, at, among the thorns קוֹצֵ֥י (qō·w·ṣê) Noun - masculine plural construct Strong's Hebrew 6975: A thorn, thornbush and briers הַֽבַּרְקֳנִֽים׃ (hab·bar·qo·nîm) Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 1303: A thorn of the wilderness!” הַמִּדְבָּ֖ר (ham·miḏ·bār) Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 4057: A pasture, a desert, speech Jump to Previous Bed Bodies Briers Crushed Delivered Hand Hands Right Sharp Stems Stretched Tear Thorns Waste Wilderness Zalmunna Zalmun'na ZebahJump to Next Bed Bodies Briers Crushed Delivered Hand Hands Right Sharp Stems Stretched Tear Thorns Waste Wilderness Zalmunna Zalmun'na ZebahLinks Judges 8:7 NIVJudges 8:7 NLT Judges 8:7 ESV Judges 8:7 NASB Judges 8:7 KJV Judges 8:7 BibleApps.com Judges 8:7 Biblia Paralela Judges 8:7 Chinese Bible Judges 8:7 French Bible Judges 8:7 Clyx Quotations OT History: Judges 8:7 Gideon said Therefore when Yahweh has delivered (Jd Judg. Jdg) |