Judges 11:23
New International Version
“Now since the LORD, the God of Israel, has driven the Amorites out before his people Israel, what right have you to take it over?

New Living Translation
“So you see, it was the LORD, the God of Israel, who took away the land from the Amorites and gave it to Israel. Why, then, should we give it back to you?

English Standard Version
So then the LORD, the God of Israel, dispossessed the Amorites from before his people Israel; and are you to take possession of them?

Berean Study Bible
Now since the LORD, the God of Israel, has driven out the Amorites from before His people Israel, should you now possess it?

King James Bible
So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it?

New King James Version
‘And now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before His people Israel; should you then possess it?

New American Standard Bible
And now the LORD, the God of Israel, has driven out the Amorites from His people Israel; so should you possess it?

NASB 1995
‘Since now the LORD, the God of Israel, drove out the Amorites from before His people Israel, are you then to possess it?

NASB 1977
‘Since now the LORD, the God of Israel, drove out the Amorites from before His people Israel, are you then to possess it?

Amplified Bible
And now the LORD God of Israel has dispossessed and driven out the Amorites from before His people Israel, so [why] should you possess it?

Christian Standard Bible
“The LORD God of Israel has now driven out the Amorites before his people Israel, and will you now force us out?

Holman Christian Standard Bible
The LORD God of Israel has now driven out the Amorites before His people Israel, and will you now force us out?

American Standard Version
So now Jehovah, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them?

Aramaic Bible in Plain English
And behold, LORD JEHOVAH God destroyed the Amorites from before his people Israel, and are you inheriting them?

Brenton Septuagint Translation
And now the Lord God of Israel has removed the Amorite from before his people Israel, and shalt thou inherit his land?

Contemporary English Version
The messengers also told the king of Ammon that Jephthah had said: The LORD God of Israel helped his nation get rid of the Amorites and take their land. Now do you think you're going to take over that same territory?

Douay-Rheims Bible
So the Lord the God of Israel destroyed the Amorrhite, his people of Israel fighting against him, and wilt thou now possess this land?

English Revised Version
So now the LORD, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them?

Good News Translation
So it was the LORD, the God of Israel, who drove out the Amorites for his people, the Israelites.

GOD'S WORD® Translation
"The LORD God of Israel forced the Amorites out of the way of his people Israel. So what right do you have to take it back?

International Standard Version
Now then, since the LORD God of Israel expelled the Amorites right in front of his people Israel, are you going to control their territory?

JPS Tanakh 1917
So now the LORD, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before His people Israel, and shouldest thou possess them?

Literal Standard Version
And now, YHWH, God of Israel, has dispossessed the Amorite from the presence of His people Israel, and you would possess it!

NET Bible
Since the LORD God of Israel has driven out the Amorites before his people Israel, do you think you can just take it from them?

New Heart English Bible
So now the LORD, the God of Israel, has driven out the Amorites from before his people Israel, and should you possess them?

World English Bible
So now Yahweh, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them?

Young's Literal Translation
'And now, Jehovah, God of Israel, hath dispossessed the Amorite from the presence of His people Israel, and thou wouldest possess it!

Additional Translations ...
Context
Jephthah Delivers Israel
22seizing all the land from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan. 23Now since the LORD, the God of Israel, has driven out the Amorites from before His people Israel, should you now possess it? 24Do you not possess whatever your god Chemosh grants you? So also, we possess whatever the LORD our God has granted us.…

Cross References
Judges 11:22
seizing all the land from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

Judges 11:24
Do you not possess whatever your god Chemosh grants you? So also, we possess whatever the LORD our God has granted us.


Treasury of Scripture

So now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess it?









(23) Shouldest thou possess it?--Is it likely that Israel would fight battles solely to benefit Ammon and Moab?



Parallel Commentaries ...


Hebrew
Now since
וְעַתָּ֞ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

the LORD,
יְהוָ֣ה ׀ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

the God
אֱלֹהֵ֣י (’ĕ·lō·hê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

of Israel,
יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

has driven out
הוֹרִישׁ֙ (hō·w·rîš)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

the Amorites
הָ֣אֱמֹרִ֔י (hā·’ĕ·mō·rî)
Article | Noun - proper - masculine singular
Strong's 567: Amorites -- perhaps 'mountain dwellers', a Canaanite tribe

from before
מִפְּנֵ֖י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

His people
עַמּ֣וֹ (‘am·mōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

should you now
וְאַתָּ֖ה (wə·’at·tāh)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

possess it?
תִּירָשֶֽׁנּוּ׃ (tî·rā·šen·nū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin


Jump to Previous
Amorite Amorites Dispossessed Driven Drove Israel Possess Possession Presence Right Shouldest Shouldst
Jump to Next
Amorite Amorites Dispossessed Driven Drove Israel Possess Possession Presence Right Shouldest Shouldst
Links
Judges 11:23 NIV
Judges 11:23 NLT
Judges 11:23 ESV
Judges 11:23 NASB
Judges 11:23 KJV

Judges 11:23 BibleApps.com
Judges 11:23 Biblia Paralela
Judges 11:23 Chinese Bible
Judges 11:23 French Bible
Judges 11:23 Clyx Quotations

OT History: Judges 11:23 So now Yahweh the God of Israel (Jd Judg. Jdg)
Judges 11:22
Top of Page
Top of Page