Lamentations 2:4
New International Version
Like an enemy he has strung his bow; his right hand is ready. Like a foe he has slain all who were pleasing to the eye; he has poured out his wrath like fire on the tent of Daughter Zion.

New Living Translation
He bends his bow against his people, as though he were their enemy. His strength is used against them to kill their finest youth. His fury is poured out like fire on beautiful Jerusalem.

English Standard Version
He has bent his bow like an enemy, with his right hand set like a foe; and he has killed all who were delightful in our eyes in the tent of the daughter of Zion; he has poured out his fury like fire.

Berean Study Bible
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned. Like a foe He has killed all who were pleasing to the eye; He has poured out His wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.

King James Bible
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

New King James Version
Standing like an enemy, He has bent His bow; With His right hand, like an adversary, He has slain all who were pleasing to His eye; On the tent of the daughter of Zion, He has poured out His fury like fire.

New American Standard Bible
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary, And He has killed everything that was pleasant to the eye. In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

NASB 1995
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

NASB 1977
He has bent His bow like an enemy, He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

Amplified Bible
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were delightful and pleasing to the eye; In the tent of the Daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

Christian Standard Bible
He has strung his bow like an enemy; his right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was the delight to the eye, pouring out his wrath like fire on the tent of Daughter Zion.

Holman Christian Standard Bible
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was loved, pouring out His wrath like fire on the tent of Daughter Zion.

American Standard Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.

Aramaic Bible in Plain English
Daleth He fills his bow like the oppressor. He raised his right hand as an enemy and he killed every lust of eyes in the tent of the house of Zion and he poured out his anger as fire

Brenton Septuagint Translation
DALETH. He has bent his bow as an opposing enemy: he has strengthened his right hand as an adversary, and has destroyed all the desirable things of my eyes in the tabernacle of the daughter of Sion: he has poured forth his anger as fire.

Contemporary English Version
He attacked like an enemy with a bow and arrows, killing our loved ones. He has burned to the ground the homes on Mount Zion.

Douay-Rheims Bible
Daleth. He hath bent his bow as an enemy, he hath fixed his right hand as an adversary: and he hath killed all that was fair to behold in the tabernacle of the daughter of Sion, he hath poured out his indignation like fire.

English Revised Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that were pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion he hath poured out his fury like fire.

Good News Translation
He aimed his arrows at us like an enemy; He killed all those who were our joy and delight. Here in Jerusalem we felt his burning anger.

GOD'S WORD® Translation
Like an enemy he bent his bow. Like an opponent his right hand held the arrow steady. He killed all the beautiful people. He poured out his fury like fire on the tent of Zion's people.

International Standard Version
He bent his bow against us as would an enemy, his right hand cocked as would an adversary. He has killed everyone in whom we took pride; in the tent of cherished Zion he poured out his anger like fire.

JPS Tanakh 1917
He hath bent His bow like an enemy, Standing with His right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He hath poured out His fury like fire.

Literal Standard Version
He has bent His bow as an enemy, His right hand has stood as an adversary, And He slays all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He has poured out as fire His fury.

NET Bible
He prepared his bow like an enemy; his right hand was ready to shoot. Like a foe he killed everyone, even our strong young men; he has poured out his anger like fire on the tent of Daughter Zion.

New Heart English Bible
He has bent his bow like an enemy; his right hand he has positioned like an adversary. He killed all that were pleasant to the eye. In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.

World English Bible
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.

Young's Literal Translation
He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.

Additional Translations ...
Context
God's Anger over Jerusalem
3In fierce anger He has cut off every horn of Israel and withdrawn His right hand at the approach of the enemy. He has burned in Jacob like a flaming fire that consumes everything around it. 4He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned. Like a foe He has killed all who were pleasing to the eye; He has poured out His wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion. 5The Lord is like an enemy; He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces and destroyed her strongholds. He has multiplied mourning and lamentation for the Daughter of Judah.…

Cross References
Job 6:4
For the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks in their poison; the terrors of God are arrayed against me.

Job 16:13
His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.

Psalm 37:14
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.

Isaiah 42:25
So He poured out on them His furious anger and the fierceness of battle. It enveloped them in flames, but they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.

Jeremiah 7:20
Therefore this is what the Lord GOD says: Behold, My anger and My fury will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and the produce of the land, and it will burn and not be extinguished.

Jeremiah 10:20
My tent is destroyed, and all its ropes are snapped. My sons have departed from me and are no more. I have no one left to pitch my tent or set up my curtains.

Jeremiah 30:14
All your lovers have forgotten you; they no longer seek you, for I have struck you as an enemy would, with the discipline of someone cruel, because of your great iniquity and your numerous sins.


Treasury of Scripture

He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

bent

Lamentations 2:5
The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Lamentations 3:3,12,13
Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day…

Job 6:4
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

that were pleasant to the eye.

Ezekiel 24:25
Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,

he poured

Lamentations 4:1
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.

2 Chronicles 34:21,25
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book…

Isaiah 42:25
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.









(4) He stood with his right hand . . .--The point of the phrase is that the "right hand," the natural symbol of divine power, which had been of old stretched forth to protect, was now seen shooting the arrows and wielding the sword of vengeance.

Slew all that were pleasant . . .--Better, "Destroyed ail that was pleasant," the destruction including not only warriors and youths, but everything dear and precious.

The tabernacle . . .--Not the Temple, but the city itself as the habitation of the people, who are collectively represented as "the daughter of Zion."

Verse 4. - The beginning of the verse seems slightly out of order (see the Septuagint). And slew all that were pleasant, etc. The correct rendering is, And slew all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion he poured out his fury like fire. The Authorized Version (following the Targum) seems to have thought that the youth of the population alone was intended. But, though Ewald also adopts this view, it seems to limit unduly the meaning of the poet. By "tent" we should probably understand "dwelling," as Jeremiah 4:5, and often; Isaiah 16:5, "the tent of David;" Psalm 78:67, "the tent of Joseph."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
He has bent
דָּרַ֨ךְ (dā·raḵ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1869: To tread, to walk, to string a, bow

His bow
קַשְׁתּ֜וֹ (qaš·tōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7198: A bow, for, shooting, the iris

like an enemy;
כְּאוֹיֵ֗ב (kə·’ō·w·yêḇ)
Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 341: Hating, an adversary

His right hand
יְמִינוֹ֙ (yə·mî·nōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3225: The right hand, side, the south

is positioned.
נִצָּ֤ב (niṣ·ṣāḇ)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 5324: To take one's stand, stand

Like a foe
כְּצָ֔ר (kə·ṣār)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 6862: Narrow, a tight place, a pebble, an opponent

He has killed
וַֽיַּהֲרֹ֔ג (way·ya·hă·rōḡ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 2026: To smite with deadly intent

all
כֹּ֖ל (kōl)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

who were pleasing
מַחֲמַדֵּי־ (ma·ḥă·mad·dê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 4261: Delightful, a delight, object of affection, desire

to the eye;
עָ֑יִן (‘ā·yin)
Noun - common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

He has poured out
שָׁפַ֥ךְ (šā·p̄aḵ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

His wrath
חֲמָתֽוֹ׃ (ḥă·mā·ṯōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 2534: Heat, anger, poison

like fire
כָּאֵ֖שׁ (kā·’êš)
Preposition-k, Article | Noun - common singular
Strong's 784: A fire

on the tent
בְּאֹ֙הֶל֙ (bə·’ō·hel)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 168: A tent

of the Daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of Zion.
צִיּ֔וֹן (ṣî·yō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem


Jump to Previous
Adversary Bent Bow Daughter Enemy Eye Fire Fury Hand Killed Pleasant Poured Right Slain Slew Standing Stood Tabernacle Tent Wrath Zion
Jump to Next
Adversary Bent Bow Daughter Enemy Eye Fire Fury Hand Killed Pleasant Poured Right Slain Slew Standing Stood Tabernacle Tent Wrath Zion
Links
Lamentations 2:4 NIV
Lamentations 2:4 NLT
Lamentations 2:4 ESV
Lamentations 2:4 NASB
Lamentations 2:4 KJV

Lamentations 2:4 BibleApps.com
Lamentations 2:4 Biblia Paralela
Lamentations 2:4 Chinese Bible
Lamentations 2:4 French Bible
Lamentations 2:4 Clyx Quotations

OT Prophets: Lamentations 2:4 He has bent his bow like (Lam. La Lm)
Lamentations 2:3
Top of Page
Top of Page