Jeremiah 27
CSB Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Christian Standard BibleKing James Bible
1At the beginning of the reign of Zedekiah son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:1In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,
2This is what the LORD said to me: "Make chains and yoke bars for yourself and put them on your neck.2Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
3Send word to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon through messengers who are coming to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.3And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;
4Command them to go to their masters, saying, 'This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Tell this to your masters:4And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
5"By my great strength and outstretched arm, I made the earth, and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.5I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto me.
6So now I have placed all these lands under the authority of my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon. I have even given him the wild animals to serve him.6And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him.
7All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes, and then many nations and great kings will enslave him.7And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.
8"'"As for the nation or kingdom that does not serve King Nebuchadnezzar of Babylon and does not place its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish by sword, famine, and plague--this is the LORD's declaration--until through him I have destroyed it.8And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
9So you should not listen to your prophets, diviners, dreamers, fortune-tellers, or sorcerers who say to you, 'Don't serve the king of Babylon!'9Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:
10They are prophesying a lie to you so that you will be removed from your land. I will banish you, and you will perish.10For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.
11But as for the nation that will put its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it in its own land, and that nation will cultivate it and reside in it. This is the LORD's declaration."'"11But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
12I spoke to King Zedekiah of Judah in the same way: "Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!12I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
13Why should you and your people die by the sword, famine, and plague as the LORD has threatened against any nation that does not serve the king of Babylon?13Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
14Do not listen to the words of the prophets who are telling you, 'Don't serve the king of Babylon,' for they are prophesying a lie to you.14Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.
15'I have not sent them'--this is the LORD's declaration--'and they are prophesying falsely in my name; therefore, I will banish you, and you will perish--you and the prophets who are prophesying to you.'"15For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
16Then I spoke to the priests and all these people, saying, "This is what the LORD says: 'Do not listen to the words of your prophets. They are prophesying to you, claiming, "Look, very soon now the articles of the LORD's temple will be brought back from Babylon." They are prophesying a lie to you.16Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
17Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?17Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
18If they are indeed prophets and if the word of the LORD is with them, let them intercede with the LORD of Armies not to let the articles that remain in the LORD's temple, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem go to Babylon.'18But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
19For this is what the LORD of Armies says about the pillars, the basin, the water carts, and the rest of the articles that still remain in this city,19For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
20those King Nebuchadnezzar of Babylon did not take when he deported Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon along with all the nobles of Judah and Jerusalem.20Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
21Yes, this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says about the articles that remain in the temple of the LORD, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem:21Yea, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
22'They will be taken to Babylon and will remain there until I attend to them again.' This is the LORD's declaration. 'Then I will bring them up and restore them to this place.'"22They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Jeremiah 26
Top of Page
Top of Page