Jeremiah 27
CSB Parallel NASB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Christian Standard BibleNew American Standard Bible 1995
1At the beginning of the reign of Zedekiah son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:1In the beginning of the reign of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD, saying--
2This is what the LORD said to me: "Make chains and yoke bars for yourself and put them on your neck.2thus says the LORD to me-- "Make for yourself bonds and yokes and put them on your neck,
3Send word to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon through messengers who are coming to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.3and send word to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the sons of Ammon, to the king of Tyre and to the king of Sidon by the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
4Command them to go to their masters, saying, 'This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Tell this to your masters:4"Command them to go to their masters, saying, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters,
5"By my great strength and outstretched arm, I made the earth, and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.5"I have made the earth, the men and the beasts which are on the face of the earth by My great power and by My outstretched arm, and I will give it to the one who is pleasing in My sight.
6So now I have placed all these lands under the authority of my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon. I have even given him the wild animals to serve him.6"Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and I have given him also the wild animals of the field to serve him.
7All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes, and then many nations and great kings will enslave him.7"All the nations shall serve him and his son and his grandson until the time of his own land comes; then many nations and great kings will make him their servant.
8"'"As for the nation or kingdom that does not serve King Nebuchadnezzar of Babylon and does not place its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish by sword, famine, and plague--this is the LORD's declaration--until through him I have destroyed it.8"It will be, that the nation or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar king of Babylon, and which will not put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine and with pestilence," declares the LORD, "until I have destroyed it by his hand.
9So you should not listen to your prophets, diviners, dreamers, fortune-tellers, or sorcerers who say to you, 'Don't serve the king of Babylon!'9"But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers or your sorcerers who speak to you, saying, 'You will not serve the king of Babylon.'
10They are prophesying a lie to you so that you will be removed from your land. I will banish you, and you will perish.10"For they prophesy a lie to you in order to remove you far from your land; and I will drive you out and you will perish.
11But as for the nation that will put its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it in its own land, and that nation will cultivate it and reside in it. This is the LORD's declaration."'"11"But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let remain on its land," declares the LORD, "and they will till it and dwell in it."'"
12I spoke to King Zedekiah of Judah in the same way: "Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!12I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
13Why should you and your people die by the sword, famine, and plague as the LORD has threatened against any nation that does not serve the king of Babylon?13"Why will you die, you and your people, by the sword, famine and pestilence, as the LORD has spoken to that nation which will not serve the king of Babylon?
14Do not listen to the words of the prophets who are telling you, 'Don't serve the king of Babylon,' for they are prophesying a lie to you.14"So do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, 'You will not serve the king of Babylon,' for they prophesy a lie to you;
15'I have not sent them'--this is the LORD's declaration--'and they are prophesying falsely in my name; therefore, I will banish you, and you will perish--you and the prophets who are prophesying to you.'"15for I have not sent them," declares the LORD, "but they prophesy falsely in My name, in order that I may drive you out and that you may perish, you and the prophets who prophesy to you."
16Then I spoke to the priests and all these people, saying, "This is what the LORD says: 'Do not listen to the words of your prophets. They are prophesying to you, claiming, "Look, very soon now the articles of the LORD's temple will be brought back from Babylon." They are prophesying a lie to you.16Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, 'Behold, the vessels of the LORD'S house will now shortly be brought again from Babylon'; for they are prophesying a lie to you.
17Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?17"Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city become a ruin?
18If they are indeed prophets and if the word of the LORD is with them, let them intercede with the LORD of Armies not to let the articles that remain in the LORD's temple, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem go to Babylon.'18"But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now entreat the LORD of hosts that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah and in Jerusalem may not go to Babylon.
19For this is what the LORD of Armies says about the pillars, the basin, the water carts, and the rest of the articles that still remain in this city,19"For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
20those King Nebuchadnezzar of Babylon did not take when he deported Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon along with all the nobles of Judah and Jerusalem.20which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take when he carried into exile Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem.
21Yes, this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says about the articles that remain in the temple of the LORD, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem:21"Yes, thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the LORD and in the house of the king of Judah and in Jerusalem,
22'They will be taken to Babylon and will remain there until I attend to them again.' This is the LORD's declaration. 'Then I will bring them up and restore them to this place.'"22'They will be carried to Babylon and they will be there until the day I visit them,' declares the LORD. 'Then I will bring them back and restore them to this place.'"
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org
Jeremiah 26
Top of Page
Top of Page