Lamentations 3
ESV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionInternational Standard Version
1I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;1I am a man familiar with affliction— under the rod of God's anger.
2he has driven and brought me into darkness without any light;2He has led me—brought me into darkness, not into light.
3surely against me he turns his hand again and again the whole day long.3He truly turned his hand against me, again and again, all day long.
4He has made my flesh and my skin waste away; he has broken my bones;4He made my flesh and skin prematurely old; he broke my bones.
5he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;5He laid siege against me, surrounding me with bitterness and suffering.
6he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.6He has forced me to live in darkness, like those who are long dead.
7He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;7He has walled me in so I cannot escape; he placed heavy chains on me.
8though I call and cry for help, he shuts out my prayer;8Indeed, when I cry out, calling for help, he shuts out my prayer.
9he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.9He impeded my way with blocks of stone, making my paths uneven.
10He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;10He is like a bear that lies in wait for me, a lion in hiding.
11he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate;11He forced me off my path, tearing me to pieces and making me desolate.
12he bent his bow and set me as a target for his arrow.12He bent his bow, aiming at me with his arrow.
13He drove into my kidneys the arrows of his quiver;13He caused his war arrows to pierce my vital organs.
14I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.14I have become a laughingstock to all my people, the object of their taunts throughout the day.
15He has filled me with bitterness; he has sated me with wormwood.15He has filled me with bitterness, making me drink wormwood.
16He has made my teeth grind on gravel, and made me cower in ashes;16He broke my teeth on gravel, covering me with dust.
17my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;17You have removed peace from my life; I have forgotten what prosperity is.
18so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the LORD.”18So I say, "My strength is gone as is my hope in the LORD."
19Remember my affliction and my wanderings, the wormwood and the gall!19Remember my affliction and homelessness— wormwood and gall!
20My soul continually remembers it and is bowed down within me.20My mind keeps reflecting on it, and I become depressed.
21But this I call to mind, and therefore I have hope:21This is what comes to mind, and therefore I have hope:
22The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;22Because of the LORD's gracious love we are not consumed, since his compassions never end.
23they are new every morning; great is your faithfulness.23They are new every morning— great is your faithfulness!
24“The LORD is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.”24"The LORD is all I have," says my soul, "Therefore I will trust in him."
25The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.25The LORD is good to those who wait for him, to the person who searches for him.
26It is good that one should wait quietly for the salvation of the LORD.26It is good to hope and wait patiently for the LORD's salvation.
27It is good for a man that he bear the yoke in his youth.27It is good when a young man carries the yoke of discipline in his youth.
28Let him sit alone in silence when it is laid on him;28He is to sit apart and remain silent, because the LORD has laid it upon him.
29let him put his mouth in the dust— there may yet be hope;29Let him fall face down in the dust, so there may yet be hope.
30let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.30He will endure being slapped in the face, bringing him public disgrace.
31For the Lord will not cast off forever,31Indeed, the Lord will not always reject us —
32but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;32though he causes grief, his compassion abounds according to his gracious love.
33for he does not afflict from his heart or grieve the children of men.33For he does not deliberately hurt or grieve human beings.
34To crush underfoot all the prisoners of the earth,34When any of the prisoners of the earth are crushed underfoot,
35to deny a man justice in the presence of the Most High,35when a person's rights are perverted in defiance of the Most High.
36to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.36When a man is thwarted in his appeal, does the Lord condone it?
37Who has spoken and it came to pass, unless the Lord has commanded it?37Who can command, and it happens, without the Lord having ordered it?
38Is it not from the mouth of the Most High that good and bad come?38Do not both good and evil things proceed from the mouth of the Most High?
39Why should a living man complain, a man, about the punishment of his sins?39Why should anyone living complain, any mortal, about being punished for sin?
40Let us test and examine our ways, and return to the LORD!40Let us examine our lifestyles, putting them to the test, and turn back to the LORD.
41Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven.
42“We have transgressed and rebelled, and you have not forgiven.42As for us, we have sinned and rebelled; but you have not pardoned us.
43“You have wrapped yourself with anger and pursued us, killing without pity;43Clothing yourself with anger, you pursued us. You killed without pity,
44you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.44You covered yourself with a cloud that prayer cannot pierce.
45You have made us scum and garbage among the peoples.45You have reduced us to scum and garbage among the nations.
46“All our enemies open their mouths against us;46All our enemies jeer at us with gaping mouths.
47panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;47Panic and pitfalls beset us, along with devastation and ruin.
48my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people.48My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.
49“My eyes will flow without ceasing, without respite,49My tears pour down ceaselessly; I am far from relief
50until the LORD from heaven looks down and sees;50until the LORD bends down to see from heaven.
51my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.51What I see grieves my soul because of all the young women of my city.
52“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;52My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification.
53they flung me alive into the pit and cast stones on me;53They dumped me alive into a pit, sealing me in with stone.
54water closed over my head; I said, ‘I am lost.’54Water closed over my head, and I said, "I'm a dead man."
55“I called on your name, O LORD, from the depths of the pit;55I called on your name, LORD, from the depths of the Pit,
56you heard my plea, ‘Do not close your ear to my cry for help!’56You heard my voice— don't close your ear to my sighs and cries.
57You came near when I called on you; you said, ‘Do not fear!’57You drew near when I called out to you. You said, "Stop being afraid"
58“You have taken up my cause, O Lord; you have redeemed my life.58Lord, you have defended my cause; you have redeemed my life.
59You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.59LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case.
60You have seen all their vengeance, all their plots against me.60You examined their plans for vengeance, all of their plots against me.
61“You have heard their taunts, O LORD, all their plots against me.61LORD, you listened to their insults— all their plots against me,
62The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.62the whisperings of my opponents, their scheming against me all day long.
63Behold their sitting and their rising; I am the object of their taunts.63Watch! Whether they sit down or stand up, they mock me with their songs.
64“You will repay them, O LORD, according to the work of their hands.64Pay them back, LORD, according to their actions.
65You will give them dullness of heart; your curse will be on them.65Give them an anguished heart; may your curse be upon them!
66You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD.”66Pursue them in your anger and destroy them from under the LORD's heaven.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Lamentations 2
Top of Page
Top of Page