2 Samuel 13
ISV Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNET Bible
1Sometime after this, David's son Amnon fell in love with David's other son Absalom's beautiful sister Tamar. 1Now David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David's son Amnon fell madly in love with her.
2Amnon became so emotionally distressed that he fell sick over his half-sister Tamar. She was a virgin, and Amnon found it difficult to do anything to her.2But Amnon became frustrated because he was so lovesick over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.
3Meanwhile, Amnon had a friend named Jonadab, who was the son of David's brother Shimeah. Now Jonadab was a very shrewd man. 3Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David's brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
4"Why are you so depressed these past few mornings," Jonadab asked Amnon, "since you're a son of the king? Why not tell me?" Amnon replied, "I'm in love with my brother Absalom's sister Tamar."4He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom."
5Jonadab advised him, "Lie down and fake being sick. When your father visits you, ask him, 'Please let my sister Tamar come and give me something to eat that she prepares especially for me, and after she makes dinner for me, let her feed it to me personally.'" 5Jonadab replied to him, "Lie down on your bed and pretend to be sick. When your father comes in to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come in so she can fix some food for me. Let her prepare the food in my sight so I can watch. Then I will eat from her hand.'"
6So Amnon lay down and faked being sick. When the king came to visit him, Amnon asked the king, "Please let my sister Tamar come and make some of her bread especially for me, so she can feed it to me personally." 6So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came in to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come in so she can make a couple of cakes in my sight. Then I will eat from her hand."
7So David sent for Tamar back at the palace, telling her, "Please go to your brother Amnon's home and prepare some food for him." 7So David sent Tamar to the house saying, "Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him."
8Tamar went to her brother Amnon's home, where he was lying down. She brought along some dough, kneaded it, prepared some cakes especially for him, baked them, 8So Tamar went to the house of Amnon her brother, who was lying down. She took the dough, kneaded it, made some cakes while he watched, and baked them.
9and emptied the baking skillet just for him, but he refused to eat. "Send everybody out of here," Amnon said. So everyone left the room. 9But when she took the pan and set it before him, he refused to eat. Instead Amnon said, "Get everyone out of here!" So everyone left.
10Amnon told Tamar, "Bring the food into my private bedroom, so I can eat it with you personally." So Tamar took the cakes she had prepared and brought them into the private bedroom for her brother Amnon.10Then Amnon said to Tamar, "Bring the cakes into the bedroom; then I will eat from your hand." So Tamar took the cakes that she had prepared and brought them to her brother Amnon in the bedroom.
11But as soon as she brought them near him to eat, he overpowered her and told her, "Come here and have sex with me, my sister!"11As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, "Come on! Get in bed with me, my sister!"
12"No, my brother!" she kept telling him. "Don't humiliate me like this! This just isn't done in Israel! Don't do this utterly foolish thing! 12But she said to him, "No, my brother! Don't humiliate me! This just isn't done in Israel! Don't do this foolish thing!
13And what about me? Where will I go to escape this disgrace? And as for you, you'll be known as one of Israel's greatest fools! So please talk to the king, because he won't withhold me from you!"13How could I ever be rid of my humiliation? And you would be considered one of the fools in Israel! Just speak to the king, for he will not withhold me from you."
14But he was unwilling to listen to what she was saying. Since he was stronger than she was, he forced her into having sex with him. 14But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.
15Afterwards, though, Amnon hated her very intensely. As a result, his hatred for her exceeded the love that he had previously for her. So Amnon told her, "Get up! Leave!"15Then Amnon greatly despised her. His disdain toward her surpassed the love he had previously felt toward her. Amnon said to her, "Get up and leave!"
16Even so, she tried to tell him, "No! After all, it's more wrong to send me away than what you just did to me!" But he was unwilling to listen to her. 16But she said to him, "No I won't, for sending me away now would be worse than what you did to me earlier!" But he refused to listen to her.
17So he called out to a young man who was serving him, and told him: "Send this woman away from me and lock the door after her."17He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!"
18Now she was clothed in a long sleeved, multi-colored ornamental tunic, commonly worn by the king's virgin daughters. When Amnon's servant threw her out and locked the door after her, 18(Now she was wearing a long robe, for this is what the king's virgin daughters used to wear.) So Amnon's attendant removed her and bolted the door behind her.
19Tamar rubbed her head with ashes, tore her tunic that she was wearing, put her hand to her head, and ran off, crying aloud as she went away.19Then Tamar put ashes on her head and tore the long robe she was wearing. She put her hands on her head and went on her way, wailing as she went.
20Later, her brother Absalom asked her, "Has Amnon, that brother of yours, raped you? Then keep quiet about your half-brother for now, my sister. Stop taking this so personally." From that time on, Tamar lived in continuous desolation within her brother Absalom's house. 20Her brother Absalom said to her, "Was Amnon your brother with you? Now be quiet, my sister. He is your brother. Don't take it so seriously!" Tamar, devastated, lived in the house of her brother Absalom.
21When King David heard all about these developments, he flew into a rage over it. 21Now King David heard about all these things and was very angry.
22But Absalom never said a word, either good or bad, to Amnon. Nevertheless, he hated Amnon because he had humiliated his sister Tamar.22But Absalom said nothing to Amnon, either bad or good, yet Absalom hated Amnon because he had humiliated his sister Tamar.
23Two full years later, Absalom took some men to Baal-hazor near Ephraim to shear his sheep. He also invited all of the king's sons to come. 23Two years later Absalom's sheepshearers were in Baal Hazor, near Ephraim. Absalom invited all the king's sons.
24Absalom had gone to the king to ask him, "I've brought some men to shear the sheep. Won't you please come and join me, along with your senior staff?"24Then Absalom went to the king and said, "My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me."
25But King David declined, saying to Absalom, "No, my son, we won't all go, since that would be too much trouble for you." Although Absalom begged David, he would not go, even though he did give his blessing.25But the king said to Absalom, "No, my son. We shouldn't all go. We shouldn't burden you in that way." Though Absalom pressed him, the king was not willing to go. Instead, David blessed him.
26So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?"26Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"
27But Absalom kept begging David until he sent Amnon and all of David's sons to accompany Absalom.27But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king's sons along with him.
28Then Absalom instructed his young men, "Please keep watching Amnon until he's drunk. Then I'll tell you, 'Attack Amnon!' As soon as I do, kill him and don't be afraid! You have your orders, so be strong and brave!" 28Absalom instructed his servants, "Look! When Amnon is drunk and I say to you, 'Strike Amnon down,' kill him then and there. Don't fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!"
29So Absalom's young men did to Amnon just as they had been ordered, but the rest of David's sons jumped up, mounted their mules, and escaped.29So Absalom's servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king's sons got up; each one rode away on his mule and fled.
30While they were still on the road, this rumor came to David: "Absalom has struck down all of the king's sons and none of them has survived." 30While they were still on their way, the following report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one of them is left!"
31David arose, ripped his clothes in anguish, and collapsed to the ground while all of his staff stood by with their own clothes torn.31Then the king stood up and tore his garments and lay down on the ground. All his servants were standing there with torn garments as well.
32But David's brother Shimeah's son Jonadab reported, "Your majesty, don't assume they've killed all of the young men—the king's sons—only Amnon has died, since that was Absalom's intention from the day Amnon raped his sister Tamar. 32Jonadab, the son of David's brother Shimeah, said, "My lord should not say, 'They have killed all the young men who are the king's sons.' For only Amnon is dead. This is what Absalom has talked about from the day that Amnon humiliated his sister Tamar.
33Now your majesty, don't be concerned about this rumor that all the king's sons have died, because only Amnon is dead."33Now don't let my lord the king be concerned about the report that has come saying, 'All the king's sons are dead.' It is only Amnon who is dead."
34Meanwhile, Absalom had run away. While the young man standing watch was looking around, all of a sudden he observed many people coming down the road behind and to the west of the mountain! So the watchman left his post and reported, "I have seen men coming from the direction of Horonaim." 34In the meantime Absalom fled. When the servant who was the watchman looked up, he saw many people coming from the west on a road beside the hill.
35Jonadab told the king, "Look! Here come the king's sons. This thing has turned out just like your servant reported." 35Jonadab said to the king, "Look! The king's sons have come! It's just as I said!"
36Just as he finished his comments, the king's sons arrived, crying loudly. At this, with tears overflowing, the king and his entire staff wept bitterly.36Just as he finished speaking, the king's sons arrived, wailing and weeping. The king and all his servants wept loudly as well.
37Absalom continued to flee, eventually going to Ammihud's son King Talmai of Geshur, while King David continued to mourn for his son every day. 37But Absalom fled and went to King Talmai son of Ammihud of Geshur. And David grieved over his son every day.
38After fleeing to Geshur, Absalom remained there for three years. 38After Absalom fled and went to Geshur, he remained there for three years.
39Meanwhile, King David longed to visit Absalom, since he was moved to compassion over Amnon's death.39The king longed to go to Absalom, for he had since been consoled over the death of Amnon.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
2 Samuel 12
Top of Page
Top of Page