Hosea 9
NASB Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New American Standard Bible 1995International Standard Version
1Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots' earnings on every threshing floor.1"Don't celebrate, Israel, like other nations would rejoice, because you left your God by committing fornication, loving the profit you gained on all of the threshing floors.
2Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.2Neither threshing floor nor winepress will sustain them, and the new wine will disappoint her.
3They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.3They will not live in the LORD's land— Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
4They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him. Their bread will be like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves alone; It will not enter the house of the LORD.4They won't present wine offerings to the LORD, nor will they please him. Their sacrifices will seem like food for mourners— everyone who eats them will become unclean; none of them will enter the Temple of the LORD.
5What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?5"What will you do on the designated holiday, when the LORD's festival comes?
6For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will be in their tents.6Look! They have gone away because of the destruction— Egypt will gather them up, and Memphis will bury them. Weeds will overgrow their inheritance, and thorns will grow in their tents.
7The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know this! The prophet is a fool, The inspired man is demented, Because of the grossness of your iniquity, And because your hostility is so great.7The time for your judgment has now come; payday is here— and Israel knows it. The prophet is a fool, and the spiritual man is insane. Because of your great sin, the hatred against you is great.
8Ephraim was a watchman with my God, a prophet; Yet the snare of a bird catcher is in all his ways, And there is only hostility in the house of his God.8While Ephraim stands watch with my God, the prophet has snares set that will trap his ways, and hostility lodges in the Temple of his God.
9They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.9They have corrupted themselves deeply, as did Gibeah in its day. Therefore God will remember their lawlessness, and he will pay them back for their sins.
10I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first season. But they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.10"I found Israel, as one finds grapes in the wilderness; Your ancestors seemed to me like the fruit gleaned from a fig tree's first harvest. When they went to Baal-peor, they devoted themselves to that filth, and they became loathsome, like what they loved.
11As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception!11The glory of Ephraim will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, not even a conception.
12Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!12Even if they rear their children, I will, in turn, make them childless— in fact, woe to them when I turn away from them!
13Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.13Ephraim, as I see it, is like Tyre, planted in a comfortable place; Ephraim will bear children but they will be executed."
14Give them, O LORD-- what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.14Give them, LORD— What will you give? You will give them a womb that miscarries and dry breasts.
15All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels.15"All of their wickedness started in Gilgal, because I began to hate them there. Because of the wickedness of their behavior, I will drive them from my Temple. I will not love them anymore; all their leaders are rebels.
16Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit. Even though they bear children, I will slay the precious ones of their womb.16Ephraim is blighted; its roots shriveled. It can bear no fruit. Even if they bear children, I will kill their cherished offspring.
17My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.17"My God will reject them, because they did not obey him, and they will become wanderers among the nations."
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgThe Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Hosea 8
Top of Page
Top of Page