Hosea 9
NET Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleHolman Christian Standard Bible
1O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute\'s wages on all the floors where you thresh your grain. 1Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, for you have acted promiscuously, leaving your God. You have loved the wages of a prostitute on every grain-threshing floor.
2Threshing floors and wine vats will not feed the people, and new wine only deceives them. 2Threshing floor and wine vat will not sustain them, and the new wine will fail them.
3They will not remain in the LORD's land. Ephraim will return to Egypt; they will eat ritually unclean food in Assyria. 3They will not stay in the land of the LORD. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
4They will not pour out drink offerings of wine to the LORD; they will not please him with their sacrifices. Their sacrifices will be like bread eaten while in mourning; all those who eat them will make themselves ritually unclean. For their bread will be only to satisfy their appetite; it will not come into the temple of the LORD. 4They will not pour out their wine offerings to the LORD, and their sacrifices will not please Him. Their food will be like the bread of mourners; all who eat it become defiled. For their bread will be for their appetites alone; it will not enter the house of the LORD.
5So what will you do on the festival day, on the festival days of the LORD? 5What will you do on a festival day, on the day of the LORD's feast?
6Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure--thorn bushes will occupy their homes. 6For even if they flee from devastation, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Thistles will take possession of their precious silver; thorns will invade their tents.
7The time of judgment is about to arrive! The time of retribution is imminent! Let Israel know! Israel Rejects Hosea's Prophetic Exhortations The prophet is considered a fool--the inspired man is viewed as a madman--because of the multitude of your sins and your intense animosity. 7The days of punishment have come; the days of retribution have come. Let Israel recognize it! The prophet is a fool, and the inspired man is insane, because of the magnitude of your guilt and hostility.
8The prophet is a watchman over Ephraim on behalf of God, yet traps are laid for him along all of his paths; animosity rages against him in the land of his God. 8Ephraim's watchman is with my God. The prophet encounters a fowler's snare on all his ways. Hostility is in the house of his God!
9They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins. 9They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their guilt; He will punish their sins.
10When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness. I viewed your ancestors like an early fig on a fig tree in its first season. Then they came to Baal-Peor and they dedicated themselves to shame--they became as detestable as what they loved. 10I discovered Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers like the first fruit of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, consecrated themselves to Shame, and became detestable, like the thing they loved.
11Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children--they will not enjoy pregnancy--they will not even conceive! 11Ephraim's glory will fly away like a bird: no birth, no gestation, no conception.
12Even if they raise their children, I will take away every last one of them. Woe to them! For I will turn away from them. 12Even if they raise children, I will bereave them of each one. Yes, woe to them when I depart from them!
13Just as lion cubs are born predators, so Ephraim will bear his sons for slaughter. 13I have seen Ephraim like Tyre, planted in a meadow, so Ephraim will bring out his children to the executioner.
14Give them, O LORD--what will you give them? Give them wombs that miscarry, and breasts that cannot nurse! 14Give them, LORD-- What should You give? Give them a womb that miscarries and breasts that are dry!
15Because of all their evil in Gilgal, I hate them there. On account of their evil deeds, I will drive them out of my land. I will no longer love them; all their rulers are rebels. 15All their evil appears at Gilgal, for there I came to hate them. I will drive them from My house because of their evil, wicked actions. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
16Ephraim will be struck down--their root will be dried up; they will not yield any fruit. Even if they do bear children, I will kill their precious offspring. 16Ephraim is struck down; their roots are withered; they cannot bear fruit. Even if they bear children, I will kill the precious offspring of their wombs.
17My God will reject them, for they have not obeyed him; so they will be fugitives among the nations. 17My God will reject them because they have not listened to Him; they will become wanderers among the nations.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Hosea 8
Top of Page
Top of Page