Jeremiah 30
NET Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleKing James Bible
1The LORD spoke to Jeremiah.1The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
2"The LORD God of Israel says, 'Write everything that I am about to tell you in a scroll.2Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
3For I, the LORD, affirm that the time will come when I will reverse the plight of my people, Israel and Judah,' says the LORD. 'I will bring them back to the land I gave their ancestors and they will take possession of it once again.'" 3For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
4So here is what the LORD has to say about Israel and Judah. 4And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
5Yes, here is what he says: "You hear cries of panic and of terror; there is no peace in sight. 5For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
6Ask yourselves this and consider it carefully: Have you ever seen a man give birth to a baby? Why then do I see all these strong men grabbing their stomachs in pain like a woman giving birth? And why do their faces turn so deathly pale? 6Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
7Alas, what a terrible time of trouble it is! There has never been any like it. It is a time of trouble for the descendants of Jacob, but some of them will be rescued out of it. 7Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
8When the time for them to be rescued comes," says the LORD who rules over all, "I will rescue you from foreign subjugation. I will deliver you from captivity. Foreigners will then no longer subjugate them. 8For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
9But they will be subject to the LORD their God and to the Davidic ruler whom I will raise up as king over them. 9But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
10So I, the LORD, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servants. Do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from a faraway land where you are captives. The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them. 10Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
11For I, the LORD, affirm that I will be with you and will rescue you. I will completely destroy all the nations where I scattered you. But I will not completely destroy you. I will indeed discipline you, but only in due measure. I will not allow you to go entirely unpunished." 11For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
12Moreover, the LORD says to the people of Zion, "Your injuries are incurable; your wounds are severe. 12For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
13There is no one to plead your cause. There are no remedies for your wounds. There is no healing for you. 13There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
14All your allies have abandoned you. They no longer have any concern for you. For I have attacked you like an enemy would. I have chastened you cruelly. For your wickedness is so great and your sin is so much. 14All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.
15Why do you complain about your injuries, that your pain is incurable? I have done all this to you because your wickedness is so great and your sin is so much. 15Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
16But all who destroyed you will be destroyed. All your enemies will go into exile. Those who plundered you will be plundered. I will cause those who pillaged you to be pillaged. 16Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
17Yes, I will restore you to health. I will heal your wounds. I, the LORD, affirm it! For you have been called an outcast, Zion, whom no one cares for." 17For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
18The LORD says, "I will restore the ruined houses of the descendants of Jacob. I will show compassion on their ruined homes. Every city will be rebuilt on its former ruins. Every fortified dwelling will occupy its traditional site. 18Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
19Out of those places you will hear songs of thanksgiving and the sounds of laughter and merriment. I will increase their number and they will not dwindle away. I will bring them honor and they will no longer be despised. 19And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
20The descendants of Jacob will enjoy their former privileges. Their community will be reestablished in my favor and I will punish all who try to oppress them. 20Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
21One of their own people will be their leader. Their ruler will come from their own number. I will invite him to approach me, and he will do so. For no one would dare approach me on his own. I, the LORD, affirm it! 21And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
22Then you will again be my people and I will be your God. 22And ye shall be my people, and I will be your God.
23Just watch! The wrath of the LORD will come like a storm. Like a raging storm it will rage down on the heads of those who are wicked. 23Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.
24The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this. 24The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
Jeremiah 29
Top of Page
Top of Page