Acts 28:16
Modern Translations
New International Version
When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.

New Living Translation
When we arrived in Rome, Paul was permitted to have his own private lodging, though he was guarded by a soldier.

English Standard Version
And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who guarded him.

Berean Study Bible
When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.

New American Standard Bible
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

NASB 1995
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

NASB 1977
And when we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

Amplified Bible
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself [in rented quarters] with the soldier who was guarding him.

Christian Standard Bible
When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who guarded him.

Holman Christian Standard Bible
When we entered Rome, Paul was permitted to stay by himself with the soldier who guarded him.

Contemporary English Version
We arrived in Rome, and Paul was allowed to live in a house by himself with a soldier to guard him.

Good News Translation
When we arrived in Rome, Paul was allowed to live by himself with a soldier guarding him.

GOD'S WORD® Translation
After our arrival, Paul was allowed to live by himself, but he had a soldier who guarded him.

International Standard Version
When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.

NET Bible
When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
Classic Translations
King James Bible
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

New King James Version
Now when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself with the soldier who guarded him.

King James 2000 Bible
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allowed to dwell by himself with a soldier that kept him.

New Heart English Bible
When we entered into Rome, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

World English Bible
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

American King James Version
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

American Standard Version
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

A Faithful Version
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the commander of the camp; but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.

Darby Bible Translation
And when we came to Rome, [the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but] Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.

English Revised Version
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Webster's Bible Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
So when we came to Rome, the Centurion deliuered the prisoners to the generall Captaine: but Paul was suffered to dwell by him selfe with a souldier that kept him.

Bishops' Bible of 1568
And when we came to Rome, ye vnder captayne delyuered the prysoners to the chiefe captayne of the hoast: But Paul was suffred to dwell by him selfe, with a souldyer that kept hym.

Coverdale Bible of 1535
But wha we came to Rome, the vndercaptayne delyuered the presoners to ye chefe captayne. As for Paul, he had leue to byde alone with one soudyer that kepte him.

Tyndale Bible of 1526
And when he came to Rome ye vnder captayne delyvered ye presoners to ye chefe captayne of ye host: but Paul was suffered to dwell by him selfe with one soudier that kept him.
Literal Translations
Literal Standard Version
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barracks, but Paul was permitted to remain by himself, with the soldier guarding him.

Berean Literal Bible
Now when we came to Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

Young's Literal Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Smith's Literal Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the commander of the camp: but to Paul it was permitted to remain by himself with a soldier watching him.

Literal Emphasis Translation
And when we came into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who was guarding him.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Catholic Public Domain Version
And when we had arrived at Rome, Paul was given permission to stay by himself, with a soldier to guard him.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And we entered Rome and the Centurion allowed Paulus to dwell where he wanted with the Soldier who was guarding him.

Lamsa Bible
Then we entered Rome, and the centurion gave permission to Paul to live wherever he pleased with a soldier to guard him.

NT Translations
Anderson New Testament
When we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself, with a soldier that guarded him.

Godbey New Testament
And when we came into Rome, it was permitted to Paul to remain to himself with the soldier guarding him.

Haweis New Testament
And when we were come to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but he permitted Paul to have an apartment by himself, with a soldier only who guarded him.

Mace New Testament
Upon our arrival at Rome, the centurion deliver'd the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allow'd to be at private lodgings, under the custody of a soldier.

Weymouth New Testament
Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.

Worrell New Testament
And, when we came to Rome, it was permitted Paul to dwell by himself with the soldier who guarded him.

Worsley New Testament
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was permitted to live by himself with the soldier that had him in custody.
















Acts 28:15
Top of Page
Top of Page