Hebrews 6
Parallel Study Bible STU ▾ 
English Study BibleGreek Study Bible
1Therefore let us leave the elementary teachings about Christ [and] go on to maturity, not laying again [the] foundation of repentance from dead works, and of faith in God, 1Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας ἀπὸ νεκρῶν ἔργων καὶ πίστεως ἐπὶ Θεόν
2instruction about baptisms, [the] laying on of hands, [the] resurrection of [the] dead, and eternal judgment. 2βαπτισμῶν διδαχὴν ἐπιθέσεώς τε χειρῶν ἀναστάσεώς ‹τε› νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου
3And this we will do, if God permits. 3καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ Θεός
4[It is] impossible for those who have once been enlightened, [who] have tasted the heavenly gift, [who] have shared in [the] Holy Spirit, 4Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου
5who have tasted [the] goodness [of the] word of God and [the] powers [of the] coming age— 5καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος
6and then have fallen away— to be restored again to repentance, because they themselves are crucifying the Son of God {all over again} and subjecting [Him] to open shame. 6καὶ παραπεσόντας πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας
7Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is tended receives [the] blessing of God. 7Γῆ γὰρ πιοῦσα τὸν ἐπ’ αὐτῆς ἐρχόμενον πολλάκις ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι’ οὓς καὶ γεωργεῖται μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ
8But [land that] produces thorns and thistles [is] worthless, and [its] curse is imminent. [In] the end it will be burned. 8ἐκφέρουσα δὲ ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀδόκιμος καὶ κατάρας ἐγγύς ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν
9Even though we speak like this, beloved, we are convinced of better [things] in your [case]— [things that] accompany salvation. 9Πεπείσμεθα δὲ περὶ ὑμῶν ἀγαπητοί τὰ κρείσσονα καὶ ἐχόμενα σωτηρίας εἰ καὶ οὕτως λαλοῦμεν
10God [is] not unjust. He will not forget your work and the love you have shown for His name as you have ministered to the saints and continue to [do so]. 10οὐ γὰρ ἄδικος Θεὸς ἐπιλαθέσθαι τοῦ ἔργου ὑμῶν καὶ τῆς ἀγάπης ἧς ἐνεδείξασθε εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ διακονήσαντες τοῖς ἁγίοις καὶ διακονοῦντες
11We want each of you to show the same diligence to [the very] end, so that [your] hope may be fully assured. 11Ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους
12Then you will not be sluggish, but will imitate those who through faith and patience inherit what has been promised. 12ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας
13[When] God made His promise to Abraham, since He had no one greater to swear by, He swore by Himself, 13Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος Θεός ἐπεὶ κατ’ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι ὤμοσεν καθ’ ἑαυτοῦ
14saying, “{I will} surely bless you and multiply your [descendants].” 14λέγων Εἰ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε
15And so [Abraham], after waiting patiently, obtained the promise. 15καὶ οὕτως μακροθυμήσας ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας
16Men swear by [someone] greater [than themselves], and [their] oath serves as a confirmation to end all argument. 16Ἄνθρωποι γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὅρκος
17So when God wanted to make the unchanging nature of His purpose very clear to the heirs of the promise, He guaranteed [it] with an oath. 17ἐν περισσότερον βουλόμενος Θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ
18Thus by two unchangeable things in which [it is] impossible [for] God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before [us] may be strongly encouraged. 18ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι [τὸν] Θεόν ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος
19We have [this hope] as an anchor for the soul, firm and steadfast. It enters the inner [sanctuary] [behind] the curtain, 19ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος
20where Jesus [our] forerunner has entered on our behalf. He has become a high priest forever in the order of Melchizedek. 20ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα
Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub
Hebrews 5
Top of Page
Top of Page