Matthew 27:46
Strong's Lexicon
About
περὶ (peri)
Preposition
Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

ninth
ἐνάτην (enatēn)
Adjective - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 1766: Ninth. Ordinal from ennea; ninth.

hour,
ὥραν (hōran)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 5610: Apparently a primary word; an 'hour'.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

cried out
ἀνεβόησεν (aneboēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 310: To shout upwards, cry out, raise my voice. From ana and boao; to halloo.

in a loud voice
φωνῇ (phōnē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.

“Eli,
Ἠλὶ* (Ēli)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 2241: Eli, my God (Hebrew). Of Hebrew origin; my God.

Eli,
ἠλὶ* (ēli)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 2241: Eli, my God (Hebrew). Of Hebrew origin; my God.

lema
λεμὰ (lema)
Adverb
Strong's Greek 2982: (Hebrew), why. Or lamma lam-mah'; of Hebrew origin; lama.

sabachthani ?
σαβαχθάνι* (sabachthani)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 4518: Thou hast forsaken me. Of Chaldee or; thou hast left me; sabachthani, a cry of distress.

which
τοῦτ’ (tout’)
Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

means,
ἔστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

“My
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

God,
Θεέ (Thee)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

My
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

God,
θεέ (thee)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

why
ἵνα‿ (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

have you forsaken
ἐγκατέλιπες (enkatelipes)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1459: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.

Me ?”
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Parallel Strong's
Berean Study Bible
About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani? which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”

Young's Literal Translation
and about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, ‘Eli, Eli, lama sabachthani?’ that is, ‘My God, my God, why didst Thou forsake me?’

Holman Christian Standard Bible
About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, “Elí, Elí, lemá sabachtháni ?” that is, “My God, My God, why have You forsaken Me?”,

New American Standard Bible
About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?" that is, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"

King James Bible
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Parallel Verses
New International Version
About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" (which means "My God, my God, why have you forsaken me?").

New Living Translation
At about three o'clock, Jesus called out with a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" which means "My God, my God, why have you abandoned me?"

English Standard Version
And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”

New American Standard Bible
About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?" that is, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"

King James Bible
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Holman Christian Standard Bible
About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" that is, "My God, My God, why have You forsaken Me?"

International Standard Version
About three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eli, eli, lema sabachthani?", which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"

NET Bible
At about three o'clock Jesus shouted with a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" that is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

American Standard Version
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

English Revised Version
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Young's Literal Translation
and about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, 'Eli, Eli, lama sabachthani?' that is, 'My God, my God, why didst Thou forsake me?'
















Cross References
Psalm 22:1
My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

Matthew 27:47
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

Mark 15:34
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Hebrews 5:7
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

Matthew 1:1
The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

Matthew 27:45
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

Matthew 27:44
The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

Matthew 27:43
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

Matthew 27:48
And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

Matthew 27:49
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.
Jump to Previous
Cried Cry Eli Eloi Forsake Forsaken Great Hour Jesus Loud Means Ninth O'clock Sabachthani Sabach-Tha'ni Three Turned Voice
Jump to Next
Cried Cry Eli Eloi Forsake Forsaken Great Hour Jesus Loud Means Ninth O'clock Sabachthani Sabach-Tha'ni Three Turned Voice
Links
Matthew 27:46 NIV
Matthew 27:46 NLT
Matthew 27:46 ESV
Matthew 27:46 NASB
Matthew 27:46 KJV

Matthew 27:46 Bible Apps
Matthew 27:46 Parallel
Matthew 27:46 Biblia Paralela
Matthew 27:46 Chinese Bible
Matthew 27:46 French Bible
Matthew 27:46 German Bible

Matthew 27:46 Commentaries

Bible Hub
Matthew 27:45
Top of Page
Top of Page