1 Corinthians 10:11
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3778 [e]Ταῦτα
tauta
These thingsDPro-NNP
1161 [e]δὲ
de
nowConj
5179 [e]τυπικῶς
typikōs
[as] typesAdv
4819 [e]συνέβαινεν
synebainen
happenedV-IIA-3S
1565 [e]ἐκείνοις,
ekeinois
to them,DPro-DMP
1125 [e]ἐγράφη
egraphē
were writtenV-AIP-3S
1161 [e]δὲ
de
thenConj
4314 [e]πρὸς
pros
forPrep
3559 [e]νουθεσίαν
nouthesian
admonitionN-AFS
1473 [e]ἡμῶν,
hēmōn
of us,PPro-G1P
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
3739 [e]οὓς
hous
whomRelPro-AMP
3588 [e]τὰ
ta
theArt-NNP
5056 [e]τέλη
telē
endsN-NNP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
165 [e]αἰώνων
aiōnōn
agesN-GMP
2658 [e]κατήντηκεν.
katēntēken
are arrived.V-RIA-3S









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: Nestle 1904
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tαῦτα δὲ πάντα τύποι συνέβαινον ἐκείνοις· ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντησεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ταῦτα δὲ πάντα τύποι συνέβαινον ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντησεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ταῦτα δὲ πάντα τύποι συνέβαινον ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντησεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ταῦτα δὲ πάντα τύποι συνέβαινον ἐκείνοις ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντησεν

1 Corinthians 10:11 Hebrew Bible
כל זאת מצאתם להיות למופת ותכתב למוסר לנו אשר הגיעו אלינו קצי העולמים׃

1 Corinthians 10:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܟܠܗܝܢ ܕܓܕܫ ܠܗܘܢ ܠܛܘܦܤܢ ܗܘܝ ܘܐܬܟܬܒ ܡܛܠ ܡܪܕܘܬܐ ܕܝܠܢ ܕܚܪܬܗܘܢ ܕܥܠܡܐ ܥܠܝܢ ܡܛܝܬ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.

King James Bible
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.

Holman Christian Standard Bible
Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
Treasury of Scripture Knowledge

ensamples. or, types. they.

1 Corinthians 9:10 Or said he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, …

Romans 15:4 For whatever things were written aforetime were written for our learning…

upon.

1 Corinthians 7:29 But this I say, brothers, the time is short: it remains, that both …

Philippians 4:5 Let your moderation be known to all men. The Lord is at hand.

Hebrews 10:25,37 Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner …

1 John 2:18 Little children, it is the last time: and as you have heard that …

Links
1 Corinthians 10:111 Corinthians 10:11 NIV1 Corinthians 10:11 NLT1 Corinthians 10:11 ESV1 Corinthians 10:11 NASB1 Corinthians 10:11 KJV1 Corinthians 10:11 Bible Apps1 Corinthians 10:11 Biblia Paralela1 Corinthians 10:11 Chinese Bible1 Corinthians 10:11 French Bible1 Corinthians 10:11 German BibleBible Hub
1 Corinthians 10:10
Top of Page
Top of Page