Acts 21:31
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2212 [e]Ζητούντων
Zētountōn
Of them seekingV-PPA-GMP
5037 [e]τε
te
thenConj
846 [e]αὐτὸν
auton
himPPro-AM3S
615 [e]ἀποκτεῖναι
apokteinai
to kill,V-ANA
305 [e]ἀνέβη
anebē
there cameV-AIA-3S
5334 [e]φάσις
phasis
a reportN-NFS
3588 [e]τῷ
to theArt-DMS
5506 [e]χιλιάρχῳ
chiliarchō
commanderN-DMS
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
4686 [e]σπείρης
speirēs
cohortN-GFS
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
3650 [e]ὅλη
holē
allAdj-NFS
4797 [e]συνχύννεται
synchynnetai
was in an uproarV-PIM/P-3S
2419 [e]Ἰερουσαλήμ·
Ierousalēm
Jerusalem,N-NFS









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: Nestle 1904
Ζητούντων τε αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἱερουσαλήμ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ζητούντων τε αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἰερουσαλήμ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ζητούντων τε αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἰερουσαλήμ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ζητούντων δὲ αὐτὸν ἀποκτεῖναι, ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης, ὅτι ὅλη συγκέχυται Ἱερουσαλήμ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
ζητούντων δὲ αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συγκέχυται Ἱερουσαλήμ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ζητούντων τε αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συνχύννεται Ἱερουσαλήμ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ζητούντων δὲ αὐτὸν ἀποκτεῖναι, ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης, ὅτι ὅλη συγκέχυται Ἰερουσαλήμ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ζητούντων δὲ αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἀνέβη φάσις τῷ χιλιάρχῳ τῆς σπείρης ὅτι ὅλη συγκέχυται Ἰερουσαλήμ

Acts 21:31 Hebrew Bible
והמה מבקשים להמיתו והשמועה באה אל שר האלף של הגדוד כי כל ירושלים נבוכה׃

Acts 21:31 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܒܥܐ ܗܘܐ ܟܢܫܐ ܠܡܩܛܠܗ ܐܫܬܡܥܬ ܠܟܠܝܪܟܐ ܕܐܤܦܝܪ ܕܟܠܗ ܡܕܝܢܬܐ ܐܬܬܙܝܥܬ ܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.

King James Bible
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

Holman Christian Standard Bible
As they were trying to kill him, word went up to the commander of the regiment that all Jerusalem was in chaos.
Treasury of Scripture Knowledge

as.

Acts 22:22 And they gave him audience to this word, and then lifted up their …

Acts 26:9,10 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary …

John 16:2 They shall put you out of the synagogues: yes, the time comes, that …

2 Corinthians 11:23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors …

chief.

Acts 23:17 Then Paul called one of the centurions to him, and said, Bring this …

Acts 24:7,22 But the chief captain Lysias came on us, and with great violence …

Acts 25:23 And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great …

John 18:12 Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, …

that all.

Acts 21:38 Are not you that Egyptian, which before these days made an uproar…

Acts 17:5 But the Jews which believed not, moved with envy, took to them certain …

Acts 19:40 For we are in danger to be called in question for this day's uproar…

1 Kings 1:41 And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they …

Matthew 26:5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

Mark 14:2 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.

Links
Acts 21:31Acts 21:31 NIVActs 21:31 NLTActs 21:31 ESVActs 21:31 NASBActs 21:31 KJVActs 21:31 Bible AppsActs 21:31 Biblia ParalelaActs 21:31 Chinese BibleActs 21:31 French BibleActs 21:31 German BibleBible Hub
Acts 21:30
Top of Page
Top of Page