Colossians 2:8
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
991 [e]Βλέπετε
Blepete
Take heedV-PMA-2P
3361 [e]μή
lestAdv
5100 [e]τις
tis
anyoneIPro-NMS
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
youPPro-A2P
1510 [e]ἔσται
estai
there will beV-FIM-3S
3588 [e]
ho
- Art-NMS
4812 [e]συλαγωγῶν
sylagōgōn
taking captiveV-PPA-NMS
1223 [e]διὰ
dia
throughPrep
3588 [e]τῆς
tēs
- Art-GFS
5385 [e]φιλοσοφίας
philosophias
philosophyN-GFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2756 [e]κενῆς
kenēs
emptyAdj-GFS
539 [e]ἀπάτης
apatēs
deceit,N-GFS
2596 [e]κατὰ
kata
according toPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3862 [e]παράδοσιν
paradosin
traditionN-AFS
3588 [e]τῶν
tōn
- Art-GMP
444 [e]ἀνθρώπων,
anthrōpōn
of men,N-GMP
2596 [e]κατὰ
kata
according toPrep
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
4747 [e]στοιχεῖα
stoicheia
principlesN-ANP
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
2889 [e]κόσμου
kosmou
worldN-GMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
2596 [e]κατὰ
kata
according toPrep
5547 [e]Χριστόν·
Christon
Christ.N-AMS





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: Nestle 1904
Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστόν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστόν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστόν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης, κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου, καὶ οὐ κατὰ χριστόν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης, κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστόν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
βλέπω μή τὶς ὑμεῖς εἰμί ὁ συλαγωγέω διά ὁ φιλοσοφία καί κενός ἀπάτη κατά ὁ παράδοσις ὁ ἄνθρωπος κατά ὁ στοιχεῖον ὁ κόσμος καί οὐ κατά Χριστός

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης, κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου, καὶ οὐ κατὰ Χριστόν·

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστόν·

Colossians 2:8 Hebrew Bible
הזהרו פן יוליך איש אתכם שולל בפילסופיה ובמדוחי שוא לפי קבלת בני האדם ויסדות העולם ולא על פי המשיח׃

Colossians 2:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܙܕܗܪܘ ܕܠܡܐ ܐܢܫ ܢܚܠܨܟܘܢ ܒܦܝܠܤܦܘܬܐ ܘܒܛܥܝܘܬܐ ܤܪܝܩܬܐ ܐܝܟ ܝܘܠܦܢܐ ܕܒܢܝܢܫܐ ܘܐܝܟ ܐܤܛܘܟܤܘܗܝ ܕܥܠܡܐ ܘܠܐ ܐܝܟ ܡܫܝܚܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.

King James Bible
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

Holman Christian Standard Bible
Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elemental forces of the world, and not based on Christ.
Treasury of Scripture Knowledge

Beware.

Deuteronomy 6:12 Then beware lest you forget the LORD, which brought you forth out …

Matthew 7:15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, …

Matthew 10:17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, …

Matthew 16:6 Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the …

Philippians 3:2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

2 Peter 3:17 You therefore, beloved, seeing you know these things before, beware …

spoil.

Colossians 2:18 Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and …

Songs 2:15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our …

Jeremiah 29:8 For thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your …

Romans 16:17 Now I beseech you, brothers, mark them which cause divisions and …

Ephesians 5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things …

Hebrews 13:9 Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is …

2 John 1:8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have worked, …

philosophy.

Acts 17:18,32 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, …

Romans 1:21,22 Because that, when they knew God, they glorified him not as God, …

1 Corinthians 1:19-23 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will …

1 Corinthians 3:18,19 Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise …

1 Corinthians 15:35,36 But some man will say, How are the dead raised up? and with what …

2 Corinthians 10:5 Casting down imaginations, and every high thing that exalts itself …

1 Timothy 6:20 O Timothy, keep that which is committed to your trust, avoiding profane …

2 Timothy 2:17,18 And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus…

2 Timothy 3:13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and …

after the tradition.

Colossians 2:22 Which all are to perish with the using;) after the commandments …

Matthew 15:2-9 Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for …

Mark 7:3-13 For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands …

Galatians 1:14 And profited in the Jews' religion above many my equals in my own …

1 Peter 1:18 For as much as you know that you were not redeemed with corruptible …

the rudiments. or, the elements.

Colossians 2:20 Why if you be dead with Christ from the rudiments of the world, …

Galatians 4:3,9 Even so we, when we were children, were in bondage under the elements …

Ephesians 2:2 Wherein in time past you walked according to the course of this world, …

after Christ.

Ephesians 4:20 But you have not so learned Christ;

Links
Colossians 2:8Colossians 2:8 NIVColossians 2:8 NLTColossians 2:8 ESVColossians 2:8 NASBColossians 2:8 KJVColossians 2:8 Bible AppsColossians 2:8 Biblia ParalelaColossians 2:8 Chinese BibleColossians 2:8 French BibleColossians 2:8 German BibleBible Hub
Colossians 2:7
Top of Page
Top of Page