2 Chronicles 19:10
New International Version
In every case that comes before you from your people who live in the cities—whether bloodshed or other concerns of the law, commands, decrees or regulations—you are to warn them not to sin against the LORD; otherwise his wrath will come on you and your people. Do this, and you will not sin.

New Living Translation
Whenever a case comes to you from fellow citizens in an outlying town, whether a murder case or some other violation of God’s laws, commands, decrees, or regulations, you must warn them not to sin against the LORD, so that he will not be angry with you and them. Do this and you will not be guilty.

English Standard Version
whenever a case comes to you from your brothers who live in their cities, concerning bloodshed, law or commandment, statutes or rules, then you shall warn them, that they may not incur guilt before the LORD and wrath may not come upon you and your brothers. Thus you shall do, and you will not incur guilt.

Berean Standard Bible
For every dispute that comes before you from your brothers who dwell in their cities—whether it regards bloodshed or some other violation of law, commandments, statutes, or ordinances—you are to warn them, so that they will not incur guilt before the LORD and wrath will not come upon you and your brothers. Do this, and you will not incur guilt.

King James Bible
And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.

New King James Version
Whatever case comes to you from your brethren who dwell in their cities, whether of bloodshed or offenses against law or commandment, against statutes or ordinances, you shall warn them, lest they trespass against the LORD and wrath come upon you and your brethren. Do this, and you will not be guilty.

New American Standard Bible
Whenever any dispute comes to you from your countrymen who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them so that they will not be guilty before the LORD, and wrath will not come on you and your countrymen. This you shall do and you will not be guilty.

NASB 1995
“Whenever any dispute comes to you from your brethren who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them so that they may not be guilty before the LORD, and wrath may not come on you and your brethren. Thus you shall do and you will not be guilty.

NASB 1977
“And whenever any dispute comes to you from your brethren who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them that they may not be guilty before the LORD, and wrath may not come on you and your brethren. Thus you shall do and you will not be guilty.

Legacy Standard Bible
Whenever any dispute comes to you from your brothers who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, you shall warn them so that they may not be guilty before Yahweh and wrath may not come on you and your brothers. Thus you shall do, and you will not be guilty.

Amplified Bible
Whenever any dispute comes to you from your brothers (relatives) who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, or between statutes and judgments, you are to warn [and instruct] them so that they may not be guilty before the LORD; otherwise [God’s] wrath will come on you and your brothers. Do this and you will not be guilty.

Christian Standard Bible
For every dispute that comes to you from your brothers who dwell in their cities—whether it regards differences of bloodguilt, law, commandment, statutes, or judgments —you are to warn them, so they will not incur guilt before the LORD and wrath will not come on you and your brothers. Do this, and you will not incur guilt.

Holman Christian Standard Bible
for every dispute that comes to you from your brothers who dwell in their cities—whether it regards differences of bloodguilt, law, commandment, statutes, or judgments—you are to warn them, so they will not incur guilt before the LORD and wrath will not come on you and your brothers. Do this, and you will not incur guilt.

American Standard Version
And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they be not guilty towards Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do, and ye shall not be guilty.

Aramaic Bible in Plain English
Every judgment that comes to you from your brethren dwelling in your cities, between blood and blood, and between law and commandment and judgment, also you shall warn them that they shall not commit a violation before LORD JEHOVAH and he would be angry with them and with their brethren; so you will do and you shall not be guilty.

Brenton Septuagint Translation
Whatsoever man of your brethren that dwell in their cities shall bring the cause that comes before you, between blood and blood, and between precept and commandment, and ordinances and judgments, ye shall even decide for them; so they shall not sin against the Lord, and there shall not be wrath upon you, and upon your brethren: thus ye shall do, and ye shall not sin.

Contemporary English Version
The people of Judah will bring you legal cases that involve every type of crime, including murder. You must settle these cases and warn the people to stop sinning against the LORD, so that he won't get angry and punish Judah. Remember, if you follow these instructions, you won't be held responsible for anything that happens.

Douay-Rheims Bible
Every cause that shall come to you of your brethren, that dwell in their cities, between kindred and kindred, wheresoever there is question concerning the law, the commandment, the ceremonies, the justifications: shew it them, that they may not sin against the Lord, and that wrath may not come upon you and your brethren: and so doing you shall not sin.

English Revised Version
And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall warn them, that they be not guilty towards the LORD, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do, and ye shall not be guilty.

GOD'S WORD® Translation
Warn your relatives living in other cities about every case they bring to you, even if the case involves bloodshed or commands, rules, or regulations derived from Moses' Teachings. Then your relatives will not become guilty in front of the LORD. Otherwise, he will become angry with you and your relatives. Do this, and you won't be guilty [of anything].

Good News Translation
Whenever your fellow citizens from any of the cities bring before you a case of homicide or any other violation of a law or commandment, you must instruct them carefully how to conduct themselves during the trial, so that they do not become guilty of sinning against the LORD. Unless you do, you and your fellow citizens will feel the force of the LORD's anger. But if you do your duty, you will not be guilty.

International Standard Version
No matter what case comes before you from your fellow citizens who live in their own cities, whether it's a dispute between blood relatives or a dispute regarding the Law and the commands, statutes, or verdicts, you are to warn the parties so that they do not become guilty in the LORD's presence and so that anger does not come upon you and your fellow citizens.

JPS Tanakh 1917
And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they be not guilty towards the LORD, and so wrath come upon you and upon your brethren; thus shall ye do, and ye shall not be guilty.

Literal Standard Version
and any strife that comes to you of your brothers who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then you have warned them and they do not become guilty before YHWH, and wrath has not been on you and on your brothers; thus do you do, and you are not guilty.

Majority Standard Bible
For every dispute that comes before you from your brothers who dwell in their cities—whether it regards bloodshed or some other violation of law, commandments, statutes, or ordinances—you are to warn them, so that they will not incur guilt before the LORD and wrath will not come upon you and your brothers. Do this, and you will not incur guilt.

New American Bible
And in every dispute that comes to you from your kin living in their cities, whether it concerns bloodguilt or questions of law, command, statutes, or ordinances, warn them lest they incur guilt before the LORD and his wrath come upon you and your kin. Do that and you shall not incur guilt.

NET Bible
Whenever your countrymen who live in the cities bring a case before you (whether it involves a violent crime or other matters related to the law, commandments, rules, and regulations), warn them that they must not sin against the LORD. If you fail to do so, God will be angry with you and your colleagues; but if you obey, you will be free of guilt.

New Revised Standard Version
whenever a case comes to you from your kindred who live in their cities, concerning bloodshed, law or commandment, statutes or ordinances, then you shall instruct them, so that they may not incur guilt before the LORD and wrath may not come on you and your kindred. Do so, and you will not incur guilt.

New Heart English Bible
Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards the LORD, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you shall not be guilty.

Webster's Bible Translation
And whatever cause shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.

World English Bible
Whenever any controversy comes to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you must warn them, that they not be guilty toward Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you will not be guilty.

Young's Literal Translation
and any strife that cometh in unto you of your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then ye have warned them and they become not guilty before Jehovah, and wrath hath not been on you and on your brethren; thus do ye do, and ye are not guilty.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jehoshaphat's Reforms
9He commanded them, saying, “You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD. 10For every dispute that comes before you from your brothers who dwell in their cities— whether it regards bloodshed or some other violation of law, commandments, statutes, or ordinances— you are to warn them, so that they will not incur guilt before the LORD and wrath will not come upon you and your brothers. Do this, and you will not incur guilt. 11Note that Amariah, the chief priest, will be over you in all that pertains to the LORD, and Zebadiah son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all that pertains to the king. And the Levites will serve as officers before you. Act resolutely; may the LORD be with the upright!”…

Cross References
Deuteronomy 17:8
If a case is too difficult for you to judge, whether the controversy within your gates is regarding bloodshed, lawsuits, or assaults, you must go up to the place the LORD your God will choose.

2 Chronicles 19:2
Jehu son of Hanani the seer went out to confront him and said to King Jehoshaphat, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD? Because of this, the wrath of the LORD is upon you.

2 Chronicles 19:9
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.

Ezekiel 3:17
"Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.


Treasury of Scripture

And what cause soever shall come to you of your brothers that dwell in your cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, you shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come on you, and on your brothers: this do, and you shall not trespass.

between blood

Deuteronomy 17:8
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;

warn them

Ezekiel 3:18-21
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand…

Ezekiel 33:6
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.

Acts 20:31
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.

wrath come

Numbers 16:46
And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.

Joshua 22:18-20
But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel…

Jump to Previous
Blood Cause Cities Commandment Controversy Dispute Dwell Guilty Judgments Law Ordinances Soever Statutes Towards Trespass Warn Whatever Whenever Wrath
Jump to Next
Blood Cause Cities Commandment Controversy Dispute Dwell Guilty Judgments Law Ordinances Soever Statutes Towards Trespass Warn Whatever Whenever Wrath
2 Chronicles 19
1. Jehoshaphat, reproved by Jehu, visits his kingdom
5. His instructions to the judges
8. to the priests and Levites














(10) And.--To wit.

Cause.--Ribh, "controversy" (2Chronicles 19:8).

Shall come to you.--i.e., be referred to you as the Supreme Court of Appeal.

Of.--From your brethren--i.e., not your judicial brethren, but your fellow-countrymen.

That dwell in their cities.--In the various country towns, as opposed to the capital.

Between blood and blood.--See Deuteronomy 17:8. Questions growing out of cases of homicide--e.g., whether a given crime were murder or manslaughter.

Between law and commandment, statutes and judgments.--That is, questions about the interpretation and application of the different legal rules and principles. The phrase "commandment, statutes, and judgments," is a sort of summary of the various kinds of law.

Ye shall even warn them that they trespass not.--Then ye shall instruct them, in order that, &.100 . . .

Verse 10. - Come... of your brethren... in their cities. These words confirm our foregoing note, and point to the appeal character of the Jerusalem court. Note also the clear connection of the verse with Deuteronomy 17:8, 10, 11; Exodus 21:12-27. Law ... commandment, statutes... judgments. It might sometimes need to be shown how the particular commandment flowed from main and essential law; and the written statute is easily distinguishable from those judgments, which were more like "judge-made" law. Ye shall not trespass; Revised Version, more correctly, ye shall not be guilty.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For every
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

dispute
רִיב֩ (rîḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 7379: Strife, dispute

that
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

comes
יָב֨וֹא (yā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

before you
עֲלֵיכֶ֜ם (‘ă·lê·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

from your brothers
מֵאֲחֵיכֶ֣ם ׀ (mê·’ă·ḥê·ḵem)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 251: A brother, )

who dwell
הַיֹּשְׁבִ֣ים (hay·yō·šə·ḇîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

in their cities—
בְּעָרֵיהֶ֗ם (bə·‘ā·rê·hem)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 5892: Excitement

whether
בֵּֽין־ (bên-)
Preposition
Strong's 996: An interval, space between

of bloodshed
דָּ֣ם ׀ (dām)
Noun - masculine singular
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

or offenses
לְדָם֮ (lə·ḏām)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

against
בֵּין־ (bên-)
Preposition
Strong's 996: An interval, space between

the law,
תּוֹרָ֣ה (tō·w·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8451: Direction, instruction, law

commandment,
לְמִצְוָה֮ (lə·miṣ·wāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 4687: Commandment

statutes,
לְחֻקִּ֣ים (lə·ḥuq·qîm)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 2706: Something prescribed or owed, a statute

or judgments—
וּלְמִשְׁפָּטִים֒ (ū·lə·miš·pā·ṭîm)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style

you are to warn them,
וְהִזְהַרְתֶּ֣ם (wə·hiz·har·tem)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 2094: To gleam, to enlighten

so that they will not
וְלֹ֤א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

incur guilt
יֶאְשְׁמוּ֙ (ye’·šə·mū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 816: To be guilty, to be punished, perish

before the LORD
לַיהוָ֔ה (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and wrath
קֶ֥צֶף (qe·ṣep̄)
Noun - masculine singular
Strong's 7110: A splinter, rage, strife

will not come
וְהָֽיָה־ (wə·hā·yāh-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

upon you
עֲלֵיכֶ֖ם (‘ă·lê·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

and
וְעַל־ (wə·‘al-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

your brothers.
אֲחֵיכֶ֑ם (’ă·ḥê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 251: A brother, )

Do
תַעֲשׂ֖וּן (ṯa·‘ă·śūn)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 6213: To do, make

this,
כֹּ֥ה (kōh)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

and you will not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

incur guilt.
תֶאְשָֽׁמוּ׃ (ṯe’·šā·mū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 816: To be guilty, to be punished, perish


Links
2 Chronicles 19:10 NIV
2 Chronicles 19:10 NLT
2 Chronicles 19:10 ESV
2 Chronicles 19:10 NASB
2 Chronicles 19:10 KJV

2 Chronicles 19:10 BibleApps.com
2 Chronicles 19:10 Biblia Paralela
2 Chronicles 19:10 Chinese Bible
2 Chronicles 19:10 French Bible
2 Chronicles 19:10 Catholic Bible

OT History: 2 Chronicles 19:10 Whenever any controversy shall come to you (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr)
2 Chronicles 19:9
Top of Page
Top of Page