Verse (Click for Chapter) New International Version The king of Assyria sent his supreme commander, his chief officer and his field commander with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They came up to Jerusalem and stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman’s Field. New Living Translation Nevertheless, the king of Assyria sent his commander in chief, his field commander, and his chief of staff from Lachish with a huge army to confront King Hezekiah in Jerusalem. The Assyrians took up a position beside the aqueduct that feeds water into the upper pool, near the road leading to the field where cloth is washed. English Standard Version And the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. When they arrived, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway to the Washer’s Field. Berean Standard Bible Nevertheless, the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced up to Jerusalem and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer’s Field. King James Bible And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. New King James Version Then the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh from Lachish, with a great army against Jerusalem, to King Hezekiah. And they went up and came to Jerusalem. When they had come up, they went and stood by the aqueduct from the upper pool, which was on the highway to the Fuller’s Field. New American Standard Bible Then the king of Assyria sent Tartan, Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the road of the fuller’s field. NASB 1995 Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller’s field. NASB 1977 Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller’s field. Legacy Standard Bible Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a heavy military force to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller’s field. Amplified Bible Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rabshakeh [his highest officials] with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They went up and came to Jerusalem, and when they went up and arrived, they stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the road of the Fuller’s Field. Christian Standard Bible Then the king of Assyria sent the field marshal, the chief of staff, and his royal spokesman, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, by the road to the Launderer’s Field. Holman Christian Standard Bible Then the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rabshakeh, along with a massive army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced and came to Jerusalem, and they took their position by the aqueduct of the upper pool, which is by the highway to the Fuller’s Field. American Standard Version And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. Aramaic Bible in Plain English And returning, the King of Assyria sent Tartan and Rab Siseq and Rab Shakeh from Lakish to Hezekiah the King with a powerful army to Jerusalem, and they came up to Jerusalem and they stood at the ascent of the Upper Lake that is on the road of the Field of the Fortress. Brenton Septuagint Translation And the king of the Assyrians sent Tharthan and Raphis and Rapsakes from Lachis to king Ezekias with a strong force against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem, and stood by the aqueduct of the upper pool, which is by the way of the fuller's field. Contemporary English Version The king of Assyria ordered his three highest military officers to leave Lachish and take a large army to Jerusalem. When they arrived, the officers stood on the road near the cloth makers' shops along the canal from the upper pool. Douay-Rheims Bible And the king of the Assyrians sent Tharthan and Rabsaris, and Rabsaces from Lachis to king Ezechias with a strong army to Jerusalem: and they went up and came to Jerusalem, and they stood by the conduit of the upper pool, which is in the way of the fuller's field. English Revised Version And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. GOD'S WORD® Translation Then the king of Assyria sent his commander-in-chief, his quartermaster, and his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They came there and stood at the channel for the Upper Pool on the road to the Laundryman's Field. Good News Translation The Assyrian emperor sent a large army from Lachish to attack Hezekiah at Jerusalem; it was commanded by his three highest officials. When they arrived at Jerusalem, they occupied the road where the cloth makers work by the ditch that brings water from the upper pool. International Standard Version Sometime later, the king of Assyria sent Tartan, Rab-saris, and Rab-shakeh from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, accompanied with a large army. JPS Tanakh 1917 And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rab-shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fullers' field. Literal Standard Version And the king of Asshur sends Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, to King Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that [is] in the highway of the fuller’s field. Majority Standard Bible Nevertheless, the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced up to Jerusalem and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer’s Field. New American Bible The king of Assyria sent the general, the lord chamberlain, and the commander from Lachish with a great army to King Hezekiah at Jerusalem. They went up and came to Jerusalem, to the conduit of the upper pool on the highway of the fuller’s field, where they took their stand. NET Bible The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. New Revised Standard Version The king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they arrived, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway to the Fuller’s Field. New Heart English Bible The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the Launderers' Field. Webster's Bible Translation And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rab-shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army against Jerusalem: and they went up, and came to Jerusalem: and when they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. World English Bible The king of Assyria sent Tartan, Rabsaris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field. Young's Literal Translation And the king of Asshur sendeth Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, unto king Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come in to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that is in the highway of the fuller's field. Additional Translations ... Audio Bible Context Sennacherib Threatens Jerusalem17Nevertheless, the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced up to Jerusalem and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer’s Field. 18Then they called for the king; and Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went out to them.… Cross References 2 Kings 14:19 And conspirators plotted against Amaziah in Jerusalem, and he fled to Lachish. But men were sent after him to Lachish, and they killed him there. 2 Kings 18:16 At that time Hezekiah stripped the gold with which he had plated the doors and doorposts of the temple of the LORD, and he gave it to the king of Assyria. 2 Kings 19:6 who replied, "Tell your master that this is what the LORD says: 'Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. 2 Kings 19:23 Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: "With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests. 2 Kings 20:20 As for the rest of the acts of Hezekiah, along with all his might and how he constructed the pool and the tunnel to bring water into the city, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 2 Chronicles 32:9 Later, as Sennacherib king of Assyria and all his forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem with a message for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem: Isaiah 7:3 Then the LORD said to Isaiah, "Go out with your son Shear-jashub to meet Ahaz at the end of the aqueduct that feeds the upper pool, on the road to the Launderer's Field, Treasury of Scripture And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. A. 2 Chronicles 32:9 After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, Isaiah 20:1 In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; Isaiah 36:2 And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field. great [heb] heavy 2 Kings 20:20 And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Isaiah 7:3 Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, thou, and Shearjashub thy son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field; Isaiah 22:9-11 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool… Jump to Previous Army Assyria Conduit Field Fullers Fuller's Great Hezekiah Highway Host Jerusalem Lachish Pool Rabsaris Rab-Saris Rabshakeh Rab-Shakeh Stood Tartan UpperJump to Next Army Assyria Conduit Field Fullers Fuller's Great Hezekiah Highway Host Jerusalem Lachish Pool Rabsaris Rab-Saris Rabshakeh Rab-Shakeh Stood Tartan Upper2 Kings 18 1. Hezekiah's good reign4. He destroys idolatry, and prospers 9. The inhabitants of Samaria are carried captive for their sins 13. Sennacherib invading Judah, is pacified by a tribute 17. Rabshakeh, by blasphemous persuasions, solicits the people to revolt (17) And the king of Assyria sent . . .--Apparently in careless violation of his word, as Josephus states. Tartan.--Rather, the commander-in-chief; called in Assyrian tur-ta-nu, a word of Sumerian origin, imitated in the Hebrew tart?n here and in Isaiah 20:1. Rabsaris and Rab-shaken.--Two other official titles. The Rabsaris has not been identified on the Assyrian monuments. The Hebrew word suggests "chief eunuch," or "courtier." (Comp. Jeremiah 39:3.) Such an official would accompany the tartan as scribe The term Rab-shakeh, as a Hebrew expression, signifies "chief cup-bearer;" but it is really only a Hebraised form of the Assyrian title rab-sak, "chief officer," applied to superior military commanders or staff officers. In Isaiah 36:2 only the Rabshakeh is mentioned; in 2Chronicles 33:9 the three foreign titles are naturally displaced by the general expression, "his servants." And they went up and came--i.e., the Assyrian army-corps under the tartan, &c. . . . Verses 17-37. - SECOND EXPEDITION OF SENNACHERIB. This section and 2 Kings 19. form one continuous narrative, which can only have been divided on account of its great length (fifty-eight verses). The subject is one throughout, viz. Sennacherib's second expedition against Hezekiah. The narrative flows on without a break. It consists of(1) an account of the embassy of Rabshakeh (2 Kings 18:17-37; 2 Kings 19:1-8); (2) an account of an insulting letter written by Sennacherib to Hezekiah, and of Hezekiah's "spreading it before the Lord" (2 Kings 19:9-14); (3) the prayer of Hezekiah, and God's answer to it by the mouth of Isaiah (2 Kings 19:15-34); . . . Hebrew Nevertheless, the kingמֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Assyria אַשּׁ֡וּר (’aš·šūr) Noun - proper - feminine singular Strong's 804: Ashshur sent וַיִּשְׁלַ֣ח (way·yiš·laḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out the Tartan, תַּרְתָּ֥ן (tar·tān) Noun - masculine singular Strong's 8661: General, commander (title of an Assyrian general) the Rab-saris, סָרִ֣יס ׀ (sā·rîs) Noun - masculine singular Strong's 7249: Rab-saris -- perhaps 'chief eunuch', an official of the Assyrian and Babylonian kings and the Rab-shakeh, שָׁקֵ֨ה (šā·qêh) Noun - masculine singular Strong's 7262: Rabshakeh -- perhaps 'chief of the officers', an Assyrian military leader along with a great army, כָּבֵ֖ד (kā·ḇêḏ) Adjective - masculine singular Strong's 3515: Heavy from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of Lachish לָכִ֜ישׁ (lā·ḵîš) Noun - proper - feminine singular Strong's 3923: Lachish -- a Canaanite city Southwest of Jerusalem to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to King הַמֶּ֧לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king Hezekiah חִזְקִיָּ֛הוּ (ḥiz·qî·yā·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites at Jerusalem. יְרוּשָׁלִָ֑ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel They advanced up וַֽיַּעֲלוּ֙ (way·ya·‘ă·lū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5927: To ascend, in, actively to Jerusalem יְרוּשָׁלִַ֔ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel and stationed themselves וַיַּֽעַמְדוּ֙ (way·ya·‘am·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5975: To stand, in various relations by the aqueduct בִּתְעָלַת֙ (biṯ·‘ā·laṯ) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 8585: A channel, a bandage, plaster of the upper הָֽעֶלְיוֹנָ֔ה (hā·‘el·yō·w·nāh) Article | Adjective - feminine singular Strong's 5945: An elevation, lofty, as title, the Supreme pool, הַבְּרֵכָ֣ה (hab·bə·rê·ḵāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 1295: A pool, pond on the road בִּמְסִלַּ֖ת (bim·sil·laṯ) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 4546: A thoroughfare, a viaduct, a staircase to the Launderer�s כוֹבֵֽס׃ (ḵō·w·ḇês) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 3526: To trample, to wash Field. שְׂדֵ֥ה (śə·ḏêh) Noun - masculine singular construct Strong's 7704: Field, land Links 2 Kings 18:17 NIV2 Kings 18:17 NLT 2 Kings 18:17 ESV 2 Kings 18:17 NASB 2 Kings 18:17 KJV 2 Kings 18:17 BibleApps.com 2 Kings 18:17 Biblia Paralela 2 Kings 18:17 Chinese Bible 2 Kings 18:17 French Bible 2 Kings 18:17 Catholic Bible OT History: 2 Kings 18:17 The king of Assyria sent Tartan (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |