Persecution Foretold
(Acts 23:12–22)
1 Ταῦτα (These things) λελάληκα (I have spoken) ὑμῖν (to you⁺) ἵνα (that) μὴ (not) σκανδαλισθῆτε (you⁺ should fall away).
2 ἀποσυναγώγους (Out of the synagogues) ποιήσουσιν (they will put) ὑμᾶς (you⁺)· ἀλλ’ (but) ἔρχεται (is coming) ὥρα (an hour) ἵνα (that) πᾶς (everyone) ὁ (-) ἀποκτείνας (having killed) ὑμᾶς (you⁺) δόξῃ (will think) λατρείαν (it is a service) προσφέρειν (to offer) τῷ (-) Θεῷ (to God).
3 καὶ (And) ταῦτα (these things) ποιήσουσιν (they will do) ὅτι (because) οὐκ (not) ἔγνωσαν (they know) τὸν (the) Πατέρα (Father) οὐδὲ (nor) ἐμέ (Me).
4 ἀλλὰ (But) ταῦτα (these things) λελάληκα (I have said) ὑμῖν (to you⁺) ἵνα (so that) ὅταν (when) ἔλθῃ (might have come) ἡ (the) ὥρα (hour) αὐτῶν (of them) μνημονεύητε (you⁺ may remember) αὐτῶν (them), ὅτι (that) ἐγὼ (I) εἶπον (said them) ὑμῖν (to you⁺). ταῦτα (These things) δὲ (now) ὑμῖν (to you⁺) ἐξ (from) ἀρχῆς (the beginning) οὐκ (not) εἶπον (I said), ὅτι (because) μεθ’ (with) ὑμῶν (you⁺) ἤμην (I was).
The Promise of the Holy Spirit
(John 14:15–26)
5 Νῦν (Now) δὲ (however) ὑπάγω (I am going away) πρὸς (to) τὸν (the One) πέμψαντά (having sent) με (Me), καὶ (and) οὐδεὶς (none) ἐξ (of) ὑμῶν (you⁺) ἐρωτᾷ (asks) με (Me)· Ποῦ (Where) ὑπάγεις (are You going)?
6 ἀλλ’ (But) ὅτι (because) ταῦτα (these things) λελάληκα (I have said) ὑμῖν (to you⁺), ἡ (-) λύπη (sorrow) πεπλήρωκεν (has filled) ὑμῶν (your⁺) τὴν (-) καρδίαν (heart).
7 ἀλλ’ (But) ἐγὼ (I) τὴν (the) ἀλήθειαν (truth) λέγω (say) ὑμῖν (to you⁺), συμφέρει (it is profitable) ὑμῖν (for you⁺) ἵνα (that) ἐγὼ (I) ἀπέλθω (should go away). ἐὰν (If) γὰρ (for) μὴ (not) ἀπέλθω (I go away), ὁ (the) Παράκλητος (Advocate) οὐ (no) μὴ (not) ἔλθῃ (will come) πρὸς (to) ὑμᾶς (you⁺)· ἐὰν (if) δὲ (however) πορευθῶ (I go), πέμψω (I will send) αὐτὸν (Him) πρὸς (to) ὑμᾶς (you⁺).
8 Καὶ (And) ἐλθὼν (having come) ἐκεῖνος (He) ἐλέγξει (will convict) τὸν (the) κόσμον (world) περὶ (concerning) ἁμαρτίας (sin) καὶ (and) περὶ (concerning) δικαιοσύνης (righteousness) καὶ (and) περὶ (concerning) κρίσεως (judgment)·
9 περὶ (concerning) ἁμαρτίας (sin) μέν (indeed), ὅτι (because) οὐ (not) πιστεύουσιν (they believe) εἰς (in) ἐμέ (Me)·
10 περὶ (concerning) δικαιοσύνης (righteousness) δέ (now), ὅτι (because) πρὸς (to) τὸν (the) Πατέρα (Father) ὑπάγω (I am going away) καὶ (and) οὐκέτι (no longer) θεωρεῖτέ (you⁺ see) με (Me)·
11 περὶ (concerning) δὲ (now) κρίσεως (judgment), ὅτι (because) ὁ (the) ἄρχων (ruler) τοῦ (of the) κόσμου (world) τούτου (this) κέκριται (has been judged).
12 Ἔτι (Yet) πολλὰ (many things) ἔχω (I have) ὑμῖν (to you⁺) λέγειν (to say), ἀλλ’ (but) οὐ (not) δύνασθε (you⁺ are able) βαστάζειν (to bear them) ἄρτι (now)·
13 ὅταν (When) δὲ (however) ἔλθῃ (shall come) ἐκεῖνος (He), τὸ (the) Πνεῦμα (Spirit) τῆς (-) ἀληθείας (of truth), ὁδηγήσει (He will guide) ὑμᾶς (you⁺) ἐν (into) τῇ (the) ἀληθείᾳ (truth) πάσῃ (all)· οὐ (not) γὰρ (for) λαλήσει (He will speak) ἀφ’ (from) ἑαυτοῦ (Himself), ἀλλ’ (but) ὅσα (whatever) ἀκούσει (He may hear) λαλήσει (He will speak), καὶ (and) τὰ (the things) ἐρχόμενα (coming) ἀναγγελεῖ (He will declare) ὑμῖν (to you⁺).
14 ἐκεῖνος (He) ἐμὲ (Me) δοξάσει (will glorify), ὅτι (for) ἐκ (from) τοῦ (that which is) ἐμοῦ (Mine) λήμψεται (He will take) καὶ (and) ἀναγγελεῖ (will declare it) ὑμῖν (to you⁺).
15 πάντα (All things) ὅσα (as many as) ἔχει (has) ὁ (the) Πατὴρ (Father) ἐμά (Mine) ἐστιν (are)· διὰ (because of) τοῦτο (this) εἶπον (I said) ὅτι (that) ἐκ (from) τοῦ (that which is) ἐμοῦ (Mine) λαμβάνει (He will take) καὶ (and) ἀναγγελεῖ (will declare it) ὑμῖν (to you⁺).
16 Μικρὸν (A little while) καὶ (and) οὐκέτι (no longer) θεωρεῖτέ (you⁺ see) με (Me), καὶ (and) πάλιν (again) μικρὸν (a little while) καὶ (and) ὄψεσθέ (you⁺ will look on) με (Me).
Grief Will Turn to Joy
17 Εἶπαν (Said) οὖν (therefore) ἐκ (some of) τῶν (the) μαθητῶν (disciples) αὐτοῦ (of Him) πρὸς (to) ἀλλήλους (one another)· Τί (What) ἐστιν (is) τοῦτο (this) ὃ (that) λέγει (He says) ἡμῖν (to us)· Μικρὸν (A little while) καὶ (and) οὐ (not) θεωρεῖτέ (you⁺ see) με (Me), καὶ (and) πάλιν (again) μικρὸν (a little while) καὶ (and) ὄψεσθέ (you⁺ will look on) με (Me)? καί (and)· Ὅτι (Because) ὑπάγω (I am going) πρὸς (to) τὸν (the) Πατέρα (Father)?
18 ἔλεγον (They were saying) οὖν (therefore)· τί (what) ἐστιν (is) Τοῦτο (This) ὃ (that) λέγει (He says)· Τὸ (a) μικρόν (little while)? οὐκ (Not) οἴδαμεν (we know) τί (what) λαλεῖ (He is saying).
19 Ἔγνω (Knew) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus) ὅτι (that) ἤθελον (they were wanting) αὐτὸν (Him) ἐρωτᾶν (to ask), καὶ (and) εἶπεν (He said) αὐτοῖς (to them)· Περὶ (Concerning) τούτου (this) ζητεῖτε (do you⁺ inquire) μετ’ (among) ἀλλήλων (one another) ὅτι (that) εἶπον (I said)· Μικρὸν (A little while) καὶ (and) οὐ (not) θεωρεῖτέ (you⁺ see) με (Me), καὶ (and) πάλιν (again) μικρὸν (a little while) καὶ (and) ὄψεσθέ (you⁺ will look on) με (Me)?
20 ἀμὴν (Truly) ἀμὴν (truly) λέγω (I say) ὑμῖν (to you⁺) ὅτι (that) κλαύσετε (will weep) καὶ (and) θρηνήσετε (will lament) ὑμεῖς (you⁺), ὁ (-) δὲ (but) κόσμος (the world) χαρήσεται (will rejoice)· ὑμεῖς (You⁺) λυπηθήσεσθε (will be grieved), ἀλλ’ (but) ἡ (the) λύπη (grief) ὑμῶν (of you⁺) εἰς (to) χαρὰν (joy) γενήσεται (will turn).
21 ἡ (The) γυνὴ (woman) ὅταν (when) τίκτῃ (she is giving birth) λύπην (pain) ἔχει (has), ὅτι (because) ἦλθεν (has come) ἡ (the) ὥρα (hour) αὐτῆς (of her)· ὅταν (when) δὲ (however) γεννήσῃ (she brings forth) τὸ (the) παιδίον (child), οὐκέτι (no longer) μνημονεύει (she remembers) τῆς (the) θλίψεως (tribulation) διὰ (on account of) τὴν (the) χαρὰν (joy) ὅτι (that) ἐγεννήθη (has been born) ἄνθρωπος (a man) εἰς (into) τὸν (the) κόσμον (world).
22 καὶ (Also) ὑμεῖς (you⁺) οὖν (therefore) νῦν (now) μὲν (indeed) λύπην (grief) ἔχετε (have)· πάλιν (again) δὲ (however) ὄψομαι (I will see) ὑμᾶς (you⁺), καὶ (and) χαρήσεται (will rejoice) ὑμῶν (your⁺) ἡ (-) καρδία (heart), καὶ (and) τὴν (the) χαρὰν (joy) ὑμῶν (of you⁺) οὐδεὶς (no one) αἴρει (will take) ἀφ’ (from) ὑμῶν (you⁺).
Ask in My Name
(Matthew 18:19–20)
23 Καὶ (And) ἐν (in) ἐκείνῃ (that) τῇ (-) ἡμέρᾳ (day) ἐμὲ (of Me) οὐκ (not) ἐρωτήσετε (you⁺ will ask) οὐδέν (nothing). ἀμὴν (Truly) ἀμὴν (truly) λέγω (I say) ὑμῖν (to you⁺), ἄν (-) τι (whatever) αἰτήσητε (you⁺ may ask) τὸν (the) Πατέρα (Father) ἐν (in) τῷ (the) ὀνόματί (name) μου (of Me) δώσει (He will give) ὑμῖν (you⁺).
24 ἕως (Until) ἄρτι (now) οὐκ (not) ᾐτήσατε (you⁺ have asked) οὐδὲν (nothing) ἐν (in) τῷ (the) ὀνόματί (name) μου (of Me)· αἰτεῖτε (Ask), καὶ (and) λήμψεσθε (you⁺ will receive), ἵνα (so that) ἡ (the) χαρὰ (joy) ὑμῶν (of you⁺) ᾖ (may be) πεπληρωμένη (full).
25 Ταῦτα (These things) ἐν (in) παροιμίαις (allegories) λελάληκα (I have spoken) ὑμῖν (to you⁺)· ἔρχεται (is coming) ὥρα (an hour) ὅτε (when) οὐκέτι (no more) ἐν (in) παροιμίαις (allegories) λαλήσω (I will speak) ὑμῖν (to you⁺), ἀλλὰ (but) παρρησίᾳ (plainly) περὶ (concerning) τοῦ (the) Πατρὸς (Father) ἀπαγγελῶ (I will report) ὑμῖν (to you⁺).
26 ἐν (In) ἐκείνῃ (that) τῇ (-) ἡμέρᾳ (day) ἐν (in) τῷ (the) ὀνόματί (name) μου (of Me) αἰτήσεσθε (you⁺ will ask), καὶ (and) οὐ (not) λέγω (I say) ὑμῖν (to you⁺) ὅτι (that) ἐγὼ (I) ἐρωτήσω (will implore) τὸν (the) Πατέρα (Father) περὶ (for) ὑμῶν (you⁺)·
27 αὐτὸς (Himself) γὰρ (for) ὁ (the) Πατὴρ (Father) φιλεῖ (loves) ὑμᾶς (you⁺), ὅτι (because) ὑμεῖς (you⁺) ἐμὲ (Me) πεφιλήκατε (have loved) καὶ (and) πεπιστεύκατε (have believed) ὅτι (that) ἐγὼ (I) παρὰ (from) τοῦ (-) Θεοῦ (God) ἐξῆλθον (came forth).
28 ἐξῆλθον (I came forth) ἐκ (from) τοῦ (the) Πατρὸς (Father) καὶ (and) ἐλήλυθα (have come) εἰς (into) τὸν (the) κόσμον (world)· πάλιν (again) ἀφίημι (I leave) τὸν (the) κόσμον (world) καὶ (and) πορεύομαι (go) πρὸς (to) τὸν (the) Πατέρα (Father).
29 Λέγουσιν (Say) οἱ (the) μαθηταὶ (disciples) αὐτοῦ (of Him)· Ἴδε (Behold) νῦν (now) ἐν (in) παρρησίᾳ (openness) λαλεῖς (You speak), καὶ (and) παροιμίαν (allegory) οὐδεμίαν (not) λέγεις (You speak).
30 νῦν (Now) οἴδαμεν (we know) ὅτι (that) οἶδας (You know) πάντα (all things) καὶ (and) οὐ (not) χρείαν (need) ἔχεις (have) ἵνα (that) τίς (anyone) σε (You) ἐρωτᾷ (should ask)· ἐν (In) τούτῳ (this) πιστεύομεν (we believe) ὅτι (that) ἀπὸ (from) Θεοῦ (God) ἐξῆλθες (You came forth).
31 Ἀπεκρίθη (Answered) αὐτοῖς (them) Ἰησοῦς (Jesus)· Ἄρτι (Now) πιστεύετε (do you⁺ believe)?
32 ἰδοὺ (Behold) ἔρχεται (is coming) ὥρα (an hour) καὶ (and) ἐλήλυθεν (has come) ἵνα (when) σκορπισθῆτε (you⁺ shall be scattered) ἕκαστος (each) εἰς (to) τὰ (the) ἴδια (own) κἀμὲ (and Me) μόνον (alone) ἀφῆτε (you⁺ shall leave)· καὶ (Yet) οὐκ (not) εἰμὶ (I am) μόνος (alone), ὅτι (for) ὁ (the) Πατὴρ (Father) μετ’ (with) ἐμοῦ (Me) ἐστιν (is).
33 ταῦτα (These things) λελάληκα (I have spoken) ὑμῖν (to you⁺) ἵνα (so that) ἐν (in) ἐμοὶ (Me) εἰρήνην (peace) ἔχητε (you⁺ may have). ἐν (In) τῷ (the) κόσμῳ (world) θλῖψιν (tribulation) ἔχετε (you⁺ have)· ἀλλὰ (But) θαρσεῖτε (take courage), ἐγὼ (I) νενίκηκα (have overcome) τὸν (the) κόσμον (world).
Berean Interlinear BibleThis is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:
InterlinearBible.com