Ezekiel 29:4
New International Version
But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales.

New Living Translation
I will put hooks in your jaws and drag you out on the land with fish sticking to your scales.

English Standard Version
I will put hooks in your jaws, and make the fish of your streams stick to your scales; and I will draw you up out of the midst of your streams, with all the fish of your streams that stick to your scales.

Berean Standard Bible
But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales.

King James Bible
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.

New King James Version
But I will put hooks in your jaws, And cause the fish of your rivers to stick to your scales; I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish in your rivers will stick to your scales.

New American Standard Bible
“I will put hooks in your jaws And make the fish of your canals cling to your scales. And I will bring you up out of the midst of your canals, And all the fish of your canals will cling to your scales.

NASB 1995
“I will put hooks in your jaws And make the fish of your rivers cling to your scales. And I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish of your rivers will cling to your scales.

NASB 1977
“And I shall put hooks in your jaws, And I shall make the fish of your rivers cling to your scales. And I shall bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish of your rivers will cling to your scales.

Legacy Standard Bible
I will put hooks in your jaws And make the fish of your canals of the Nile cling to your scales. And I will bring you up out of the midst of your canals of the Nile, And all the fish of your canals of the Nile will cling to your scales.

Amplified Bible
“I will put hooks in your jaws And [I will] make the fish of your rivers stick to your scales. And I will pull you up from the midst of your rivers, And all the fish of your rivers will stick to your scales.

Christian Standard Bible
I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams cling to your scales. I will haul you up from the middle of your Nile, and all the fish of your streams will cling to your scales.

Holman Christian Standard Bible
I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams cling to your scales. I will haul you up from the middle of your Nile, and all the fish of your streams will cling to your scales.

American Standard Version
And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, with all the fish of thy rivers which stick unto thy scales.

Aramaic Bible in Plain English
I shall cast a bit in your jaws and I shall stick the fish of your river to your wings, and I shall bring you up from within your river, and all the fish of your river shall stick to your wings

Brenton Septuagint Translation
And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy river to stick to thy sides, and I will bring thee up out of the midst of thy river:

Contemporary English Version
I will put a hook in your jaw and pull you out of the water, and all the fish in your river will stick to your scaly body.

Douay-Rheims Bible
But I will put a bridle in thy jaws: and I will cause the fish of thy rivers to stick to thy scales: and I will draw thee out of the midst of thy rivers, and all thy fish shall stick to thy scales.

English Revised Version
And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, with all the fish of thy rivers which stick unto thy scales.

GOD'S WORD® Translation
" 'I will put hooks in your jaws and make the fish in the Nile River stick to your scales. I will pull you out of your river with all the fish in the Nile sticking to your scales.

Good News Translation
I am going to put a hook through your jaw and make the fish in your river stick fast to you. Then I will pull you up out of the Nile, with all the fish sticking to you.

International Standard Version
So I'm going to plant a hook in your jaw and make the fish in your waterways grab hold of your scales. I'll bring you up out of the middle of your waterways, along with all of the fish from your waterways that cling to your scales,

JPS Tanakh 1917
And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.

Literal Standard Version
And I have put hooks in your jaws, | And I have caused the fish of your floods to cleave to your scales, | And I have caused you to come up from the midst of your floods, | And every fish of your floods cleaves to your scales.

Majority Standard Bible
But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales.

New American Bible
I will put hooks in your jaws and make all the fish of your Nile Cling to your scales; I will drag you up from your Nile, With all the fish of your Nile clinging to your scales.

NET Bible
I will put hooks in your jaws and stick the fish of your waterways to your scales. I will haul you up from the midst of your waterways, and all the fish of your waterways will stick to your scales.

New Revised Standard Version
I will put hooks in your jaws, and make the fish of your channels stick to your scales. I will draw you up from your channels, with all the fish of your channels sticking to your scales.

New Heart English Bible
I will put hooks in your jaws, and I will make the fish of your rivers stick to your scales; and I will bring you up out of the midst of your rivers, with all the fish of your rivers which stick to your scales.

Webster's Bible Translation
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick to thy scales, and I will bring thee out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick to thy scales.

World English Bible
I will put hooks in your jaws, and I will make the fish of your rivers stick to your scales. I will bring you up out of the middle of your rivers, with all the fish of your rivers which stick to your scales.

Young's Literal Translation
And I have put hooks in thy jaws, And I have caused the fish of thy floods to cleave to thy scales, And I have caused thee to come up from the midst of thy floods, And every fish of thy floods to thy scales doth cleave.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Judgment Against Pharaoh
3Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it myself.’ 4But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. 5I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.…

Cross References
2 Kings 19:28
Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.'

Isaiah 37:29
Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.'

Ezekiel 38:4
I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army--your horses, your horsemen in full armor, and a great company armed with shields and bucklers, all brandishing their swords.

Amos 4:2
The Lord GOD has sworn by His holiness: "Behold, the days are coming when you will be taken away with hooks, and your posterity with fishhooks.


Treasury of Scripture

But I will put hooks in your jaws, and I will cause the fish of your rivers to stick to your scales, and I will bring you up out of the middle of your rivers, and all the fish of your rivers shall stick to your scales.

I will put

Ezekiel 38:4
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:

2 Kings 19:28
Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Job 41:1,2
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down? …

the fish

Habakkuk 1:14,15
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them? …

Jump to Previous
Cause Caused Cleave Cling Draw Fish Floods Hanging Hooks Jaws Midst Mouth Pull Rivers Scales Stick Sticking Streams
Jump to Next
Cause Caused Cleave Cling Draw Fish Floods Hanging Hooks Jaws Midst Mouth Pull Rivers Scales Stick Sticking Streams
Ezekiel 29
1. The judgment of Pharaoh for his treachery to Israel
8. The desolation of Egypt
13. The restoration thereof after forty years
17. Egypt the reward of Nebuchadnezzar
21. Israel shall be restored














(4) Hooks in thy jaws.--An allusion to the ancient way of taking and destroying the crocodile, otherwise invulnerable to their arms.

Fish of thy rivers shall stick unto thy scales.--As the crocodile, the lord of the Nile, represents the royal power of Egypt, so the fish represent the people dependent upon him. Pharaoh is not to fall alone, but shall drag his people with him into a common ruin.

Verses 4, 5. - I will put hooks in thy jaws. So Herodotus (2. 70) describes the way in which the Egyptians caught the crocodile by baiting a large hook with swine's flesh. Jomard ('Description de l'Egypt,' 1:27) gives a similar account (comp. also Job 41:1, 2, though there the capture seems represented as an almost impossible achievement; probably the process had become more familiar since the date of that book). The fish that stick to the scales of the crocodile are, of course, in the interpretation of the parable, either the Egyptian army itself or the nations that had thrown themselves into alliance with Egypt, and the destruction of the two together in the wilderness points to some great overthrow of the Egyptian army and its auxiliaries, probably to that of the expedition against Cyrene (Herod., 2:161) which led to the revolt of Amasis, and which would take the wilderness west of the Nile on its line of march. The beasts of the field and the fowls of the heaven (we note the recurrence of the old Homeric phrase, as in 'Iliad,' 1:4, 5) should devour the carcasses of the slain, the corpses of the fallen and prostrate nation.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But I will put
וְנָתַתִּ֤י (wə·nā·ṯat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

hooks
חַחִים֙ (ḥa·ḥîm)
Noun - masculine plural
Strong's 2397: A ring for, the nose

in your jaws
בִּלְחָיֶ֔יךָ (bil·ḥā·ye·ḵā)
Preposition-b | Noun - fdc | second person masculine singular
Strong's 3895: The cheek, the jaw-bone

and make
וְהִדְבַּקְתִּ֥י (wə·hiḏ·baq·tî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 1692: To impinge, cling, adhere, to catch by pursuit

the fish
דְגַת־ (ḏə·ḡaṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1710: A fish

of your streams
יְאֹרֶ֖יךָ (yə·’ō·re·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

cling to your scales.
בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ (bə·qaś·qə·śō·ṯe·ḵā)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strong's 7193: A scale, a coat of mail

I will haul you up
וְהַעֲלִיתִ֙יךָ֙ (wə·ha·‘ă·lî·ṯî·ḵā)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

out of
מִתּ֣וֹךְ (mit·tō·wḵ)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 8432: A bisection, the centre

your rivers,
יְאֹרֶ֔יךָ (yə·’ō·re·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

and
וְאֵת֙ (wə·’êṯ)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the fish
דְּגַ֣ת (də·ḡaṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1710: A fish

of your streams
יְאֹרֶ֔יךָ (yə·’ō·re·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

will cling
תִּדְבָּֽק׃ (tiḏ·bāq)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 1692: To impinge, cling, adhere, to catch by pursuit

to your scales.
בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ (bə·qaś·qə·śō·ṯe·ḵā)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strong's 7193: A scale, a coat of mail


Links
Ezekiel 29:4 NIV
Ezekiel 29:4 NLT
Ezekiel 29:4 ESV
Ezekiel 29:4 NASB
Ezekiel 29:4 KJV

Ezekiel 29:4 BibleApps.com
Ezekiel 29:4 Biblia Paralela
Ezekiel 29:4 Chinese Bible
Ezekiel 29:4 French Bible
Ezekiel 29:4 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 29:4 I will put hooks in your jaws (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 29:3
Top of Page
Top of Page