Ezekiel 29:10
New International Version
therefore I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt a ruin and a desolate waste from Migdol to Aswan, as far as the border of Cush.

New Living Translation
I am now the enemy of both you and your river. I will make the land of Egypt a totally desolate wasteland, from Migdol to Aswan, as far south as the border of Ethiopia.

English Standard Version
therefore, behold, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene, as far as the border of Cush.

Berean Standard Bible
therefore I am against you and against your rivers. I will turn the land of Egypt into a ruin, a desolate wasteland from Migdol to Syene, and as far as the border of Cush.

King James Bible
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.

New King James Version
Indeed, therefore, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from Migdol to Syene, as far as the border of Ethiopia.

New American Standard Bible
therefore, behold, I am against you and against your canals, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and as far as the border of Cush.

NASB 1995
therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.

NASB 1977
therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.

Legacy Standard Bible
therefore, behold, I am against you and against your canals of the Nile, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.

Amplified Bible
behold (hear this), therefore, I am against you and against your rivers (the Nile, its tributaries), and I will make the land of Egypt a complete waste and a desolation, from [northern] Migdol to [southern] Syene, even as far as the border of Ethiopia (Cush).

Christian Standard Bible
therefore, I am against you and your Nile. I will turn the land of Egypt into ruins, a desolate waste from Migdol to Syene, as far as the border of Cush.

Holman Christian Standard Bible
therefore, I am against you and your Nile. I will turn the land of Egypt into ruins, a desolate waste from Migdol to Syene, as far as the border of Cush.

American Standard Version
therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, behold, I am against you and against your river, and I shall give the land of Egypt to destruction and to the sword, from the tower of Suna and unto the borders of Kush

Brenton Septuagint Translation
Therefore, behold, I am against thee, and against all thy rivers, and I will give up the land of Egypt to desolation, and the sword, and destruction, from Magdol and Syene even to the borders of the Ethiopians.

Contemporary English Version
Now I am turning against you and your river. Your nation will be nothing but an empty wasteland all the way from the town of Migdol in the north to Aswan in the south, and as far as the border of Ethiopia.

Douay-Rheims Bible
Therefore, behold I come against thee, and thy rivers: and I will make the land of Egypt utterly desolate, and wasted by the sword, from the tower of Syene, even to the borders of Ethiopia.

English Revised Version
therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.

GOD'S WORD® Translation
That is why I'm against you and the Nile River. I will turn Egypt into a pile of rubble. It will become a wasteland, from Migdol to Syene, all the way to the border of Sudan.

Good News Translation
I am your enemy and the enemy of your Nile. I will make all of Egypt an empty wasteland, from the city of Migdol in the north to the city of Aswan in the south, all the way to the Ethiopian border.

International Standard Version
therefore watch out! I'm coming to get you! I'm going to attack your waterways, and then I'm going to make the land of Egypt a total wasteland from the Aswan fortress to the border of Ethiopia!

JPS Tanakh 1917
Therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from Migdol to Syene even unto the border of Ethiopia.

Literal Standard Version
Therefore, behold, I [am] against you, and against your floods, | And have given the land of Egypt for ruins, | A dry place, a desolation, from Migdol to Syene, | And to the border of Cush.

Majority Standard Bible
therefore I am against you and against your rivers. I will turn the land of Egypt into a ruin, a desolate wasteland from Migdol to Syene, and as far as the border of Cush.

New American Bible
Beware! I am against you and against your Nile. I will turn the land of Egypt into ruins, into a dry, desolate waste, From Migdol to Syene, up to the border of Ethiopia.

NET Bible
I am against you and your waterways. I will turn the land of Egypt into an utter desolate ruin from Migdol to Syene, as far as the border with Ethiopia.

New Revised Standard Version
therefore, I am against you, and against your channels, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene, as far as the border of Ethiopia.

New Heart English Bible
therefore, look, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Syene even to the border of Ethiopia.

Webster's Bible Translation
Behold, therefore, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even to the border of Cush.

World English Bible
therefore, behold, I am against you and against your rivers. I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia.

Young's Literal Translation
Therefore, lo, I am against thee, and against thy floods, And have given the land of Egypt for wastes, A waste, a desolation, from Migdol to Syene, And unto the border of Cush.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Desolation of Egypt
9The land of Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. Because you said, ‘The Nile is mine; I made it,’ 10therefore I am against you and against your rivers. I will turn the land of Egypt into a ruin, a desolate wasteland from Migdol to Syene, and as far as the border of Cush. 11No foot of man or beast will pass through, and it will be uninhabited for forty years.…

Cross References
Ezekiel 13:8
Therefore this is what the Lord GOD says: Because you have uttered vain words and seen false visions, I am against you, declares the Lord GOD.

Ezekiel 21:3
and tell her that this is what the LORD says: 'I am against you, and I will draw My sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.

Ezekiel 26:3
therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, O Tyre, I am against you, and I will raise up many nations against you, as the sea brings up its waves.

Ezekiel 29:3
Speak to him and tell him that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Pharaoh king of Egypt, O great monster who lies among his rivers, who says, 'The Nile is mine; I made it myself.'

Ezekiel 29:9
The land of Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. Because you said, 'The Nile is mine; I made it,'


Treasury of Scripture

Behold, therefore I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even to the border of Ethiopia.

I will

Ezekiel 29:11
No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.

Ezekiel 30:12
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.

Habakkuk 3:8
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

utterly waste [heb] wastes of waste

Ezekiel 30:6-9
Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD…

Exodus 14:2
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.

Jeremiah 44:1
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,

Syene.

Jump to Previous
Aswan Border Cush Deserts Desolate Desolation Egypt Ethiopia Far Floods Migdol Rivers Ruin Seveneh Streams Syene Tower Unpeopled Utter Utterly Waste Wasteness Wastes
Jump to Next
Aswan Border Cush Deserts Desolate Desolation Egypt Ethiopia Far Floods Migdol Rivers Ruin Seveneh Streams Syene Tower Unpeopled Utter Utterly Waste Wasteness Wastes
Ezekiel 29
1. The judgment of Pharaoh for his treachery to Israel
8. The desolation of Egypt
13. The restoration thereof after forty years
17. Egypt the reward of Nebuchadnezzar
21. Israel shall be restored














(10) From the tower of Syene.--The word here translated "tower" is a proper name, Migdol, a town, mentioned in Exodus 14:2, near Suez. Syene has in the original the affix denoting towards, and the translation should therefore be, from Migdol to Syene, even unto the border of Ethiopia; in other words, "the whole length of the land." Syene was a town on the extreme southern border of Egypt, represented by the modern Assouan, which is situated near its ruins. There is a like error of translation in Ezekiel 30:6.

Verse 10. - From the tower of Syene, etc. The Authorized Version is misleading, as Syene was itself on the border of Ethiopia. Better, with the Revised Version margin, from Migdol to Syene, even to the border of Ethiopia. The Migdol (equivalent to "tower") so named is mentioned in the 'Itinerarium' of Antoninus (p. 171, edit. Wafael), and was about twelve miles from Pelusium, and thus represented the northern extremity of Egypt; as Syene, identified with the modern Assouan, represented the southern, being the last fortified town in Egypt proper. The expedition of Psammis against Ethiopia, as above, had probably given prominence to the latter fortress. So taken, the phrase corresponded to the familiar "from Dan to Beersheba" of Judges 20:1, etc.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
therefore
לָכֵ֛ן (lā·ḵên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

I am
הִנְנִ֥י (hin·nî)
Interjection | first person common singular
Strong's 2005: Lo! behold!

against you
אֵלֶ֖יךָ (’ê·le·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

and against
וְאֶל־ (wə·’el-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

your rivers.
יְאֹרֶ֑יךָ (yə·’ō·re·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

I will turn
וְנָתַתִּ֞י (wə·nā·ṯat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

the land
אֶ֣רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of Egypt
מִצְרַ֗יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

into a ruin,
לְחָרְבוֹת֙ (lə·ḥā·rə·ḇō·wṯ)
Preposition-l | Noun - feminine plural construct
Strong's 2723: Waste, desolation, ruin

a desolate
שְׁמָמָ֔ה (šə·mā·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 8077: Devastation, astonishment

wasteland
חֹ֣רֶב (ḥō·reḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 2721: Dryness, drought, heat

from Migdol
מִמִּגְדֹּ֥ל (mim·miḡ·dōl)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4024: Migdol -- a city on the southeast border of Egypt

to Syene,
סְוֵנֵ֖ה (sə·wê·nêh)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 5482: Syene -- a city on the southern border of Egypt

and as far as
וְעַד־ (wə·‘aḏ-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the border
גְּב֥וּל (gə·ḇūl)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed

of Cush.
כּֽוּשׁ׃ (kūš)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3568: A son of Ham, also his descendants, also a land in the southern Nile Valley


Links
Ezekiel 29:10 NIV
Ezekiel 29:10 NLT
Ezekiel 29:10 ESV
Ezekiel 29:10 NASB
Ezekiel 29:10 KJV

Ezekiel 29:10 BibleApps.com
Ezekiel 29:10 Biblia Paralela
Ezekiel 29:10 Chinese Bible
Ezekiel 29:10 French Bible
Ezekiel 29:10 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 29:10 Therefore behold I am against you (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 29:9
Top of Page
Top of Page