Ezekiel 26:17
New International Version
Then they will take up a lament concerning you and say to you: “’How you are destroyed, city of renown, peopled by men of the sea! You were a power on the seas, you and your citizens; you put your terror on all who lived there.

New Living Translation
Then they will wail for you, singing this funeral song: “O famous island city, once ruler of the sea, how you have been destroyed! Your people, with their naval power, once spread fear around the world.

English Standard Version
And they will raise a lamentation over you and say to you, “‘How you have perished, you who were inhabited from the seas, O city renowned, who was mighty on the sea; she and her inhabitants imposed their terror on all her inhabitants!

Berean Standard Bible
Then they will lament for you, saying, “How you have perished, O city of renown inhabited by seafaring men—she who was powerful on the sea, along with her people, who imposed terror on all peoples!

King James Bible
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!

New King James Version
And they will take up a lamentation for you, and say to you: “How you have perished, O one inhabited by seafaring men, O renowned city, Who was strong at sea, She and her inhabitants, Who caused their terror to be on all her inhabitants!

New American Standard Bible
And they will take up a song of mourning over you and say to you, ‘How you have perished, you inhabited one, From the seas, you famous city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!

NASB 1995
“They will take up a lamentation over you and say to you, ‘How you have perished, O inhabited one, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!

NASB 1977
“And they will take up a lamentation over you and say to you, ‘How you have perished, O inhabited one, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!

Legacy Standard Bible
They will take up a lamentation over you and say to you, ‘How you have perished, O inhabited one, From the seas, O city that was praised, Which was strong on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants!

Amplified Bible
They will take up a dirge (funeral poem to be sung) for you and say to you, ‘How you have perished and vanished, O renowned city, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all who lived there!

Christian Standard Bible
Then they will lament for you and say of you, ‘How you have perished, city of renown, you who were populated from the seas! She who was powerful on the sea, she and all of her inhabitants inflicted their terror.

Holman Christian Standard Bible
Then they will lament for you and say of you: How you have perished, city of renown, you who were populated from the seas! She who was powerful on the sea, she and all of her inhabitants inflicted their terror.

American Standard Version
And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by seafaring men, the renowned city, that was strong in the sea, she and her inhabitants, that caused their terror to be on all that dwelt there!

Aramaic Bible in Plain English
And they shall lament over you a lamentation and they shall say to you: “How you are destroyed, dweller of the seas, the mighty city that was mighty in the Sea, she and her inhabitants, and all her inhabitants were overthrown!”

Brenton Septuagint Translation
And they shall take up a lamentation for thee, and shall say to thee, How art thou destroyed from out of the sea, the renowned city, that brought her terror upon all her inhabitants.

Contemporary English Version
and sing this funeral song: "The great city beside the sea is destroyed! Its people once ruled the coast and terrified everyone there.

Douay-Rheims Bible
And taking up a lamentation over thee, they shall say to thee: How art thou fallen, that dwellest in the sea, renowned city that wast strong in the sea, with thy inhabitants whom all did dread?

English Revised Version
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which caused their terror to be on all that haunt it!

GOD'S WORD® Translation
Then they will sing this funeral song for you: Tyre, you famous city, you have been destroyed. You have been shattered by the sea. You and your people ruled the sea. All your people terrified those who lived by the coast.

Good News Translation
They will sing this funeral song for you: The famous city is destroyed! Her ships have been swept from the seas. The people of this city ruled the seas And terrified all who lived on the coast.

International Standard Version
They'll sing this mourning song for you: "How lost you are, you inhabited city, that was built in the middle of the sea! How famous you were! How strong on the sea! She and her inhabitants inflicted terror to everyone who lived within her."

JPS Tanakh 1917
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee: How art thou destroyed, that wast peopled from the seas, The renowned city, That wast strong in the sea, Thou and thy inhabitants, That caused your terror to be On all that inhabit the earth!

Literal Standard Version
And have lifted up a lamentation for you, | And said to you: How you have perished, | That are inhabited from the seas, | The praised city, that was strong in the sea, | She and her inhabitants, | Who put their terror on all her inhabitants!

Majority Standard Bible
Then they will lament for you, saying, “How you have perished, O city of renown inhabited by seafaring men—she who was powerful on the sea, along with her people, who imposed terror on all peoples!

New American Bible
They will raise lament over you and say to you: How you have perished, gone from the seas, Renowned City! Once she was mighty on the sea, she and her inhabitants, Those who spread their terror to all who dwelt nearby.

NET Bible
They will sing this lament over you: "'How you have perished--you have vanished from the seas, O renowned city, once mighty in the sea, she and her inhabitants, who spread their terror!

New Revised Standard Version
And they shall raise a lamentation over you, and say to you: How you have vanished from the seas, O city renowned, once mighty on the sea, you and your inhabitants, who imposed your terror on all the mainland!

New Heart English Bible
They shall take up a lamentation over you, and tell you, "How you are destroyed, you have vanished from the seas, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there.

Webster's Bible Translation
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by sea-faring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, who cause their terror to be on all that haunt it!

World English Bible
They will take up a lamentation over you, and tell you, “How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!”

Young's Literal Translation
And have lifted up for thee a lamentation, And said to thee: How hast thou perished, That art inhabited from the seas, The praised city, that was strong in the sea, She and her inhabitants, Who put their terror on all her inhabitants!

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Prophecy Against Tyre
16All the princes of the sea will descend from their thrones, remove their robes, and strip off their embroidered garments. Clothed with terror, they will sit on the ground, trembling every moment, appalled over you. 17Then they will lament for you, saying, “How you have perished, O city of renown inhabited by seafaring men— she who was powerful on the sea, along with her people, who imposed terror on all peoples! 18Now the coastlands tremble on the day of your downfall; the islands in the sea are dismayed by your demise.” ’…

Cross References
Isaiah 14:12
How you have fallen from heaven, O day star, son of the dawn! You have been cut down to the ground, O destroyer of nations.

Jeremiah 48:39
"How shattered it is! How they wail! How Moab has turned his back in shame! Moab has become an object of ridicule and horror to all those around him."

Jeremiah 50:23
How the hammer of the whole earth lies broken and shattered! What a horror Babylon has become among the nations!

Ezekiel 19:1
"As for you, take up a lament for the princes of Israel

Ezekiel 19:14
Fire has gone out from its main branch and devoured its fruit; on it no strong branch remains fit for a ruler's scepter.' This is a lament and shall be used as a lament."

Ezekiel 27:2
"Now you, son of man, take up a lament for Tyre.

Ezekiel 27:3
Tell Tyre, who dwells at the gateway to the sea, merchant of the peoples on many coasts, that this is what the Lord GOD says: You have said, O Tyre, 'I am perfect in beauty.'


Treasury of Scripture

And they shall take up a lamentation for you, and say to you, How are you destroyed, that were inhabited of seafaring men, the renowned city, which were strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!

take

Ezekiel 19:1,14
Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel, …

Ezekiel 27:2,32
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus; …

Ezekiel 28:12
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

How art

2 Samuel 1:19,25-27
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen! …

Isaiah 14:12
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

Lamentations 1:1
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!

seafaring men [heb] the seas

Joshua 19:29
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:

Isaiah 23:4,8
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins…

Jump to Previous
Cause Caused Causing Citizens City Cut Destroyed Destruction Dwelt Earth Grief Haunt How Inhabit Inhabitants Inhabited Lamentation Mainland Noted Peopled Perished Power Raise Renown Renowned Sea Seafaring Seas Song Strong Terror Vanished Wast
Jump to Next
Cause Caused Causing Citizens City Cut Destroyed Destruction Dwelt Earth Grief Haunt How Inhabit Inhabitants Inhabited Lamentation Mainland Noted Peopled Perished Power Raise Renown Renowned Sea Seafaring Seas Song Strong Terror Vanished Wast
Ezekiel 26
1. Tyrus, for insulting Jerusalem, is threatened with destruction
7. The power of Nebuchadnezzar against her
15. The mourning and astonishment of the sea at her fall














(17) Inhabited of seafaring men.--Rather, in-habited from the sea. The word, which is very common, never bears the sense of men. The thought is that the rock of Tyre, built up with dwellings to the water's edge was like a city rising from the sea.

Which cause their terror.--This clause has occasioned much difficulty. The literal translation is, she and her inhabitants, which gave their fear to all her inhabitants. "Fear" is here used in the sense of that which causes fear; and the meaning is, that the power of Tyre was so feared that every Tyrian was respected for her sake, just as at a later day every Roman bore about with him something of the majesty of Rome, or, as now, the citizen of a great Power is respected among foreigners for his country's sake. (Comp. Ezekiel 32:24; Ezekiel 32:26.)

Verse 17. - Inhabited of seafaring, etc.; Hebrew, from the seas. The sense is the same, but we lose the poetry of the original in the paraphrase. Possibly, however, the phrase may represent the position of Tyro as rising out of the sea or as deriving its wealth from it. Ewald adopts a conjectural reading, which gives "destroyed from the seas;" or, with another conjecture, "She that was settled from the days of the remote past."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then they will lament
וְנָשְׂא֨וּ (wə·nā·śə·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5375: To lift, carry, take

for you,
עָלַ֤יִךְ (‘ā·la·yiḵ)
Preposition | second person feminine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

saying,
וְאָ֣מְרוּ (wə·’ā·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 559: To utter, say

“How
אֵ֣יךְ (’êḵ)
Interjection
Strong's 349: How?, how!, where

you have perished,
אָבַ֔דְתְּ (’ā·ḇaḏt)
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish

O city
הָעִ֣יר (hā·‘îr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

of renown,
הַהֻלָּ֗לָה (ha·hul·lā·lāh)
Article | Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1984: To shine

inhabited
נוֹשֶׁ֖בֶת (nō·wō·še·ḇeṯ)
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

by seafaring [men]!
מִיַּמִּ֑ים (mî·yam·mîm)
Preposition-m | Noun - masculine plural
Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin

She who
אֲשֶׁר֩ (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

was
הָיְתָ֨ה (hā·yə·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

powerful
חֲזָקָ֤ה (ḥă·zā·qāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 2389: Strong, stout, mighty

on the sea,
בַיָּם֙ (ḇay·yām)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin

along with her people,
וְיֹשְׁבֶ֔יהָ (wə·yō·šə·ḇe·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

who
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

brought
נָתְנ֥וּ (nā·ṯə·nū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5414: To give, put, set

terror
חִתִּיתָ֖ם (ḥit·tî·ṯām)
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 2851: Terror

to all
לְכָל־ (lə·ḵāl)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

who lived there.
יוֹשְׁבֶֽיהָ׃ (yō·wō·šə·ḇe·hā)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry


Links
Ezekiel 26:17 NIV
Ezekiel 26:17 NLT
Ezekiel 26:17 ESV
Ezekiel 26:17 NASB
Ezekiel 26:17 KJV

Ezekiel 26:17 BibleApps.com
Ezekiel 26:17 Biblia Paralela
Ezekiel 26:17 Chinese Bible
Ezekiel 26:17 French Bible
Ezekiel 26:17 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 26:17 They shall take up a lamentation over (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 26:16
Top of Page
Top of Page