Verse (Click for Chapter) New International Version Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came. New Living Translation And because of your raging against me and your arrogance, which I have heard for myself, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you return by the same road on which you came.” English Standard Version Because you have raged against me and your complacency has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.’ Berean Standard Bible Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ Berean Literal Bible Because your raging against Me and your arrogance have come up into My ears, I will put My hook in your nose, and My bridle on your lips, and I will turn you back to the way that you came by it.’ King James Bible Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. New King James Version Because your rage against Me and your tumult Have come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back By the way which you came.” ’ New American Standard Bible “Because of your raging against Me And because your complacency has come up to My ears, I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way that you came. NASB 1995 “Because of your raging against Me And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. NASB 1977 “Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. Legacy Standard Bible Because of your raging against Me And because your presumptuousness has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. Amplified Bible “Because your raging against Me And your arrogance has come up to My ears, I will put My hook in your nose And My bridle in your mouth, And I will turn you back by the way you came. Berean Annotated Bible Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came. Christian Standard Bible Because your raging against me and your arrogance have reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will make you go back the way you came. Holman Christian Standard Bible Because your raging against Me and your arrogance have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will make you go back the way you came.” American Standard Version Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. Contemporary English Version I have seen your pride and the tremendous hatred you have for me. Now I will put a hook in your nose, a bit in your mouth, then I will send you back to where you came from. English Revised Version Because of thy raging against me, and for that thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. GOD'S WORD® Translation Since you rage against me and your boasting has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bridle in your mouth. I will make you go back the way you came. Good News Translation I have received the report of that rage and that pride of yours, and now I will put a hook through your nose and a bit in your mouth and will take you back by the same road you came." International Standard Version Your insolence has reached my ears, so I'll put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I'll make you turn back on the road by which you came. NET Bible Because you rage against me and the uproar you create has reached my ears, I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came." New Heart English Bible Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came. Webster's Bible Translation Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. Majority Text Translations Majority Standard BibleBecause your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ World English Bible Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came. Literal Translations Literal Standard VersionBecause of your anger toward Me, "" And your noise—it came up into My ears, "" I have put My hook in your nose, "" And My bridle in your lips, "" And I have caused you to turn back "" In the way in which you came. Berean Literal Bible Because your raging against Me and your arrogance have come up into My ears, I will put My hook in your nose, and My bridle on your lips, and I will turn you back to the way that you came by it.’ Young's Literal Translation Because of thy anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I have caused thee to turn back In the way in which thou camest. Smith's Literal Translation Because thine anger against me and thine arrogance came up into mine ear, and I put my hook in thy nose and my curb in thy lips, and I turned thee back in the way which thou camest in it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen thou wast mad against me, thy pride came up to my ears: therefore I will put a ring in thy nose, and a bit between thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. Catholic Public Domain Version When you became angry against me, your arrogance rose up to my ears. Therefore, I will place a ring in your nose, and a bit between your lips. And I will turn you back on the road by which you arrived. New American Bible Because you rage against me and your smugness has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, And make you leave by the way you came. New Revised Standard Version Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will turn you back on the way by which you came. Translations from Aramaic Lamsa BibleBecause you have dared in my presence and your blasphemous words have come up into my ears, therefore I will put a hook in your nose and a bit between your lips, and I will cause you to return by the way by which you came. Peshitta Holy Bible Translated Because you have been presumptuous before me and your blasphemy came up into my ears, I shall put a ring in your nose and a bridle in your lips and I shall return you on the road by which you entered OT Translations JPS Tanakh 1917Because of thy raging against Me, And for that thine uproar is come up into Mine ears, Therefore will I put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I will turn thee back by the way By which thou camest. Brenton Septuagint Translation And thy wrath wherewith thou hast been enraged, and thy rancour has come up to me; therefore I will put a hook in thy nose, and a bit in thy lips, and will turn thee back by the way by which thou camest. Additional Translations ... Audio Bible Context The Fall of Sennacherib Prophesied…28But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me. 29Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ 30And this will be a sign to you, O Hezekiah: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what springs from the same. But in the third year you will sow and reap; you will plant vineyards and eat their fruit.… Cross References Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, 2 Chronicles 32:16-17 And the servants of Sennacherib spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah. / He also wrote letters mocking the LORD, the God of Israel, and saying against Him: “Just as the gods of the nations did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand.” Psalm 94:8-11 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise? / He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see? / He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge? … Isaiah 10:12-14 So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes. / For he says: ‘By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers. / My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped.’” I will put My hook in your nose Job 41:2 Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook? Ezekiel 38:4 I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army—your horses, your horsemen in full armor, and a great company armed with shields and bucklers, all brandishing their swords. Ezekiel 29:4 But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. and My bit in your mouth; James 3:3 When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can guide the whole animal. Psalm 32:9 Do not be like the horse or mule, which have no understanding; they must be controlled with bit and bridle to make them come to you. Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools! I will send you back the way you came.’ 2 Chronicles 32:21-22 and the LORD sent an angel who annihilated every mighty man of valor and every leader and commander in the camp of the king of Assyria. So he withdrew to his own land in disgrace. And when he entered the temple of his god, some of his own sons struck him down with the sword. / So the LORD saved Hezekiah and the people of Jerusalem from the hands of King Sennacherib of Assyria and all others, and He gave them rest on every side. Psalm 35:4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plan to harm me be driven back and confounded. Psalm 56:9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side. 2 Kings 19:28 Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ Amos 4:2 The Lord GOD has sworn by His holiness: “Behold, the days are coming when you will be taken away with hooks, and your posterity with fishhooks. Isaiah 30:28 His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles the jaws of the peoples to lead them astray. Isaiah 10:15 Does an axe raise itself above the one who swings it? Does a saw boast over him who saws with it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff lifting him who is not wood! Treasury of Scripture Because your rage against me, and your tumult, is come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came. rage Isaiah 37:10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. Isaiah 36:4,10 And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? … 2 Kings 19:27,28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me… tumult Psalm 74:4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs. Psalm 83:2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. Matthew 27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. will I Isaiah 30:28 And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. Job 41:2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? Psalm 32:9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. Jump to Previous Anger Arrogance Bit Bridle Camest Caused Cord Ears Hook Insolence Lips Mouth Noise Nose Pride Rage Raged Raging Reached Ring Towards Tumult Turn Uproar Way WrathJump to Next Anger Arrogance Bit Bridle Camest Caused Cord Ears Hook Insolence Lips Mouth Noise Nose Pride Rage Raged Raging Reached Ring Towards Tumult Turn Uproar Way WrathIsaiah 37 1. Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them6. Isaiah comforts them 8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah 14. Hezekiah's prayer 21. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion 36. An angel slays the Assyrians 37. Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons. Because your rage and arrogance against Me have reached My ears This phrase addresses the pride and defiance of the Assyrian king, Sennacherib, against God. In the biblical context, Assyria was a dominant empire known for its military prowess and brutality. The arrogance of Sennacherib is highlighted in his dismissive attitude towards the God of Israel, as seen in his threats against Jerusalem. This echoes the biblical theme that God opposes the proud but gives grace to the humble (James 4:6). The phrase "have reached My ears" signifies that God is fully aware of the blasphemies and boasts of the Assyrian king, emphasizing His omniscience and the personal nature of His relationship with His people. I will put My hook in your nose and My bit in your mouth I will send you back the way you came. Persons / Places / Events 1. HezekiahThe king of Judah during the time of the Assyrian threat. He is known for his faithfulness to God and his reliance on prayer. 2. Sennacherib The king of Assyria who invaded Judah and threatened Jerusalem. His arrogance and blasphemy against God led to his downfall. 3. Jerusalem The capital city of Judah, which was under siege by the Assyrian army. It is a central location in the account of God's deliverance. 4. Isaiah The prophet who conveyed God's message to King Hezekiah, assuring him of divine intervention against Assyria. 5. Assyria A powerful empire known for its military might and cruelty. It serves as a symbol of human pride and opposition to God. Teaching Points God's Sovereignty Over NationsGod is in control of all nations and rulers. No matter how powerful a nation may seem, it is ultimately subject to God's authority. The Consequences of Pride Arrogance and defiance against God lead to downfall. Sennacherib's pride resulted in his humiliation and defeat. The Power of Prayer Hezekiah's response to the Assyrian threat was to seek God in prayer. This demonstrates the importance of turning to God in times of crisis. Divine Deliverance God is faithful to deliver His people when they trust in Him. The miraculous deliverance of Jerusalem is a testament to God's protective power. Listening to God's Word Hezekiah listened to the prophet Isaiah, showing the importance of heeding God's word through His messengers. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Isaiah 37:29?2. How does Isaiah 37:29 demonstrate God's control over enemy nations? 3. What does "hook in your nose" symbolize about God's power over Assyria? 4. How can we trust God's deliverance in our personal battles today? 5. Which other scriptures highlight God's sovereignty over earthly rulers? 6. How should Isaiah 37:29 influence our response to threats against our faith? 7. How does Isaiah 37:29 reflect God's sovereignty over human pride and rebellion? 8. What historical context surrounds Isaiah 37:29 and its message to Assyria? 9. How does Isaiah 37:29 demonstrate God's control over nations and leaders? 10. What are the top 10 Lessons from Isaiah 37? 11. Why does Isaiah 19's prophecy differ from other prophetic passages about Egypt (e.g., Ezekiel 29) if they both claim divine judgment? 12. Amos 4:2-3 - Is there any historical evidence that the Assyrians or other invaders literally led Israel into captivity with hooks? 13. Isaiah 29:1-4 speaks of Ariel's siege; is there any archaeological evidence verifying such a historically significant event? 14. How do the repeated animal offerings in Numbers 29 align or conflict with the later prophetic criticism of sacrifices (e.g., Isaiah 1:11)? What Does Isaiah 37:29 Mean Because your rage and arrogance against MeIsaiah 37:29 opens with God identifying two specific sins in Assyria’s king, Sennacherib—rage and arrogance. Scripture treats pride and hostile fury toward God as personal offenses. • Psalm 2:1-4 shows nations raging, yet the Lord “laughs” at their defiance. • Proverbs 16:18 warns, “Pride goes before destruction,” a truth Sennacherib is about to experience. • Isaiah 14:13-14 records another boastful monarch (“I will ascend… I will make myself like the Most High”), underscoring that arrogant rulers consistently collide with God’s sovereignty. God’s address is not abstract. He sees every boast, every threat against His people, and calls it what it is—rage against Him personally. Have reached My ears The Lord hears; nothing escapes His notice. • Exodus 2:24 testifies, “God heard their groaning,” revealing His attentiveness to oppressed people. • Psalm 34:15 promises, “The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are open to their cry.” • Revelation 8:3-4 shows prayers rising like incense before Him. Assyria’s blasphemies have “reached” the throne room; divine patience will now give way to divine action. I will put My hook in your nose This vivid image describes complete subjugation. Assyrian reliefs actually depict captives led with hooks—God turns their own cruelty back on them. • 2 Kings 19:28 (parallel to Isaiah 37) repeats the same threat. • Ezekiel 29:4 pictures God placing hooks in Pharaoh’s jaws, again portraying forced humiliation. • Job 41:2 asks, “Can you put a cord through his nose?” reminding us only God can restrain the mighty. The Lord is saying, “You, king of Assyria, will be treated like the livestock you have treated others to be.” And My bit in your mouth A bit controls a powerful animal with minimal effort. • Psalm 32:9 contrasts willing submission with being “like the horse or mule… whose trappings include bit and bridle.” • James 3:3 recalls how “we put bits in the mouths of horses so they obey us.” Here God declares that Sennacherib’s movements, once seemingly unstoppable, will now be directed by the Almighty. He will choose the king’s path, pace, and final halt. I will send you back the way you came The climax: divine reversal. The invader who marched triumphantly toward Jerusalem will retreat in disgrace. • Isaiah 37:34 spells it out: “He will not enter this city… By the way he came he will return.” • Exodus 14:26-28 offers a parallel reversal, as the pursuing Egyptians were forced back and destroyed. • 2 Chronicles 32:21 records the fulfillment: the LORD struck the Assyrian camp; Sennacherib returned home where his own sons killed him. What looked like certain defeat for Judah became a showcase of God’s protective power. summary Isaiah 37:29 communicates a literal, decisive promise: God hears arrogant defiance, responds with sovereign control, and turns aggressors back in humiliation. Sennacherib’s rage and pride reached heaven’s ears; heaven answered by putting a hook in his nose, a bit in his mouth, and marching him home the same road he boasted along. The verse reassures every believer that no enemy’s fury is beyond God’s notice or His ability to overrule. (29) Therefore will I put my hook in thy nose . . .--The Assyrian sculptures represent both beasts and men as dragged in this way (Ezekiel 38:4). (Comp. the same image in Isaiah 30:28.)Verse 29. - Therefore will I put my hook in thy nose (comp. Ezekiel 29:4; Ezekiel 38:4; 2 Chronicles 33:11). The Assyrians were in the habit of passing "hooks" or "rings" through the noses or lips of their more distinguished prisoners, and attaching a thong to the hook or ring, by which they led the prisoners into the royal presence ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 304; vol. 3. p. 436). The expressions used derive their force from these practices, but are not in the present place to be understood literally. God "turned Sennacherib back" and reconducted him to Nineveh. not with an actual "hook" or "thong," but by the "bridle" of necessity.Parallel Commentaries ... Hebrew Becauseיַ֚עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause your rage הִתְרַגֶּזְךָ֣ (hiṯ·rag·gez·ḵā) Verb - Hitpael - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 7264: To be agitated, quiver, quake, be excited, perturbed and arrogance וְשַׁאֲנַנְךָ֖ (wə·ša·’ă·nan·ḵā) Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7600: Secure, haughty against Me אֵלַ֔י (’ê·lay) Preposition | first person common singular Strong's 413: Near, with, among, to have reached עָלָ֣ה (‘ā·lāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively My ears, בְאָזְנָ֑י (ḇə·’ā·zə·nāy) Preposition-b | Noun - fdc | first person common singular Strong's 241: Broadness, the ear I will put וְשַׂמְתִּ֨י (wə·śam·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set My hook חַחִ֜י (ḥa·ḥî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 2397: A ring for, the nose in your nose בְּאַפֶּ֗ךָ (bə·’ap·pe·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire and My bit וּמִתְגִּי֙ (ū·miṯ·gî) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 4964: A bridle in your mouth; בִּשְׂפָתֶ֔יךָ (biś·p̄ā·ṯe·ḵā) Preposition-b | Noun - fdc | second person masculine singular Strong's 8193: The lip, language, a margin I will send you back וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ (wa·hă·šî·ḇō·ṯî·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again the way בַּדֶּ֖רֶךְ (bad·de·reḵ) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action you came.’ בָּ֥אתָ (bā·ṯā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go Links Isaiah 37:29 NIVIsaiah 37:29 NLT Isaiah 37:29 ESV Isaiah 37:29 NASB Isaiah 37:29 KJV Isaiah 37:29 BibleApps.com Isaiah 37:29 Biblia Paralela Isaiah 37:29 Chinese Bible Isaiah 37:29 French Bible Isaiah 37:29 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 37:29 Because of your raging against me (Isa Isi Is) |



