Verse (Click for Chapter) New International Version Then the LORD said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God. New Living Translation And the LORD said, “Name him Lo-ammi—‘Not my people’—for Israel is not my people, and I am not their God. English Standard Version And the LORD said, “Call his name Not My People, for you are not my people, and I am not your God.” Berean Standard Bible And the LORD said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people, and I am not your God. King James Bible Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God. New King James Version Then God said: “Call his name Lo-Ammi, For you are not My people, And I will not be your God. New American Standard Bible And the LORD said, “Name him Lo-ammi, because you are not My people, and I am not your God.” NASB 1995 And the LORD said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people and I am not your God.” NASB 1977 And the LORD said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people and I am not your God.” Legacy Standard Bible And Yahweh said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people, and I am not your God.” Amplified Bible And the LORD said, “Name him Lo-Ammi (not my people), for you are not My people and I am not your God.” Christian Standard Bible Then the LORD said: Name him Lo-ammi, for you are not my people, and I will not be your God. Holman Christian Standard Bible Then the LORD said: Name him Not My People, for you are not My people, and I will not be your God. American Standard Version And Jehovah said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your God. Aramaic Bible in Plain English And LORD JEHOVAH said to me: ‘call his name La Ammi, because you are not my people, and I shall not be yours Brenton Septuagint Translation And he said, Call his name, Not my people: for ye are not my people, and I am not your God. Contemporary English Version Then the LORD said, "Name him Lo-Ammi, because these people are not mine, and I am not their God." Douay-Rheims Bible And he said: Call his name, Not my people: for you are not my people, and I will not be yours. English Revised Version And the LORD said, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God. GOD'S WORD® Translation The LORD said, "Name him Lo Ammi [Not My People]. You are no longer my people, and I am no longer your God., Good News Translation The LORD said to Hosea, "Name him 'Not-My-People,' because the people of Israel are not my people, and I am not their God." International Standard Version so the LORD told Hosea, "Name him 'Lo-ammi,' because you are not my people, and I will not be your God. JPS Tanakh 1917 And He said: 'Call his name Lo-ammi; for ye are not My people, and I will not be yours.' Literal Standard Version and He says, “Call his name Lo-Ammi [(Not My People)], for you [are] not My people, and I am not for you; Majority Standard Bible And the LORD said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people, and I am not your God. New American Bible Then the LORD said: Give him the name “Not-My-People,” for you are not my people, and I am not “I am” for you. NET Bible Then the LORD said: "Name him 'Not My People' (Lo-Ammi), because you are not my people and I am not your God." New Revised Standard Version Then the LORD said, “Name him Lo-ammi, for you are not my people and I am not your God.” New Heart English Bible He said, "Call his name 'Not My People,' for you are Not my People, and I am 'Not Your I AM.' Webster's Bible Translation Then said God, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God. World English Bible He said, “Call his name Lo-Ammi, for you are not my people, and I will not be yours. Young's Literal Translation and He saith, 'Call his name Lo-Ammi, for ye are not My people, and I am not for you; Additional Translations ... Audio Bible Context Hosea's Wife and Children…8After she had weaned Lo-ruhamah, Gomer conceived and gave birth to a son. 9And the LORD said, “Name him Lo-ammi, for you are not My people, and I am not your God. 10Yet the number of the Israelites will be like the sand of the sea, which cannot be measured or counted. And it will happen that in the very place where it was said to them, ‘You are not My people,’ they will be called ‘sons of the living God.’… Cross References Jeremiah 20:3 The next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, "The LORD does not call you Pashhur, but Magor-missabib. Hosea 1:8 After she had weaned Lo-ruhamah, Gomer conceived and gave birth to a son. Hosea 1:10 Yet the number of the Israelites will be like the sand of the sea, which cannot be measured or counted. And it will happen that in the very place where it was said to them, 'You are not My people,' they will be called 'sons of the living God.' Hosea 2:23 And I will sow her as My own in the land, and I will have compassion on 'No Compassion.' I will say to those called 'Not My People,' 'You are My people,' and they will say, 'You are my God.'" Treasury of Scripture Then said God, Call his name Loammi: for you are not my people, and I will not be your God. Lo-ammi. Jeremiah 15:1 Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. Jump to Previous Lo-AmmiJump to Next Lo-AmmiHosea 1 1. Hosea, to show God's judgment for spiritual unfaithfulness, takes Gomer,4. and has by her Jezreel; 6. Loruhamah; 8. and Lo-Ammi. 10. The restoration of Judah and Israel under one head. (9) Closes the chapter in the Hebrew text. The episode above described is, in some particulars, the model for Ezekiel 16. Gomer's child Lo 'Ammi (not my people), is type of utter and final repudiation.Verse 9. - Then said God, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God. Here we have the climax of Israel's fate. The prophet's children, whether actual, visionary, or allegorical, symbolized step by step the sad gradation in Israel's fast-coming calamity. The name Jezreel, whether taken to mean their being scattered by God or their suffering the sorrowful consequences of their multiplied delinquencies, m either ease denotes the first blow dealt to them by Divine providence. Bat from that it was possible by repentance to recover; and, though dispersed, they were not beyond the reach of the Divine compassion, nor beyond the power of the Divine arm to collect and bring together again. But Lo-ruhammah, Unpitied, or Uncompassionated, imports another and a still heavier blow; and, though dispersed far and near, and though left in the places of their dispersion without pity and without compassion, still there might be a good time coming in the near or in the distant future, when a favorable change in their circumstances would be brought about so that they would be both collected together, or comforted and compassionated. The name Lo-ammi, however, puts an end to hope, implying as it does a total rejection and an entire renunciation of the people of Israel on the part of the Almighty. The national covenant is annulled; God has cast off his people, who are thus left hopeless as helpless, because of their sinful and ungrateful departure from the Source of all mercy and the Fountain of all blessing. The expression of this is very touching: "Ye" says God, now addressing them directly and personally, "are not - are no longer, my people; and I will not be yours." Such is the literal rendering of this now sad but once tender expression - tender, unspeakably tender, as long as applicable; sad, inexpressibly sad, now that its enjoyment is forever gone. Parallel Commentaries ... Hebrew And the LORD said,וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Name קְרָ֥א (qə·rā) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read him שְׁמ֖וֹ (šə·mōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 8034: A name Lo-ammi, עַמִּ֑י (‘am·mî) Conjunction Strong's 3818: Lo-ammi -- 'not my people', symbolic name of Hosea's son for כִּ֤י (kî) Pronoun - second person masculine plural Strong's 3588: A relative conjunction you אַתֶּם֙ (’at·tem) Adverb - Negative particle Strong's 859: Thou and thee, ye and you are not לֹ֣א (lō) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 3808: Not, no My people, עַמִּ֔י (‘am·mî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock and I וְאָנֹכִ֖י (wə·’ā·nō·ḵî) Adverb - Negative particle Strong's 595: I am not לֹֽא־ (lō-) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3808: Not, no your God. אֶהְיֶ֥ה (’eh·yeh) Preposition | second person masculine plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be Links Hosea 1:9 NIVHosea 1:9 NLT Hosea 1:9 ESV Hosea 1:9 NASB Hosea 1:9 KJV Hosea 1:9 BibleApps.com Hosea 1:9 Biblia Paralela Hosea 1:9 Chinese Bible Hosea 1:9 French Bible Hosea 1:9 Catholic Bible OT Prophets: Hosea 1:9 He said Call his name Lo-Ammi (Ho Hs Hos.) |