Parallel Strong'sHolman Christian Standard Bible
Then also, some of the Epicurean and Stoic philosophers argued with him. Some said, “ What is this pseudo-intellectual trying to say? ” Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities ” — because he was telling the good news about Jesus and the Resurrection.
New American Standard Bible
And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, "What would this idle babbler wish to say?" Others, "He seems to be a proclaimer of strange deities,"-- because he was preaching Jesus and the resurrection.
King James Bible
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.
Parallel VersesInternational Standard Version
Some Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some asked, "What is this blabbermouth trying to say?" while others said, "He seems to be preaching about foreign gods." This was because Paul was telling the good news about Jesus and the resurrection.
American Standard Version
And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.
Young's Literal Translation
And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, 'What would this seed picker wish to say?' and others, 'Of strange demons he doth seem to be an announcer;' because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,
LinksActs 17:18 • Acts 17:18 NIV • Acts 17:18 NLT • Acts 17:18 ESV • Acts 17:18 NASB • Acts 17:18 KJV • Acts 17:18 Commentaries • Acts 17:18 Bible Apps • Acts 17:18 Biblia Paralela • Acts 17:18 Chinese Bible • Acts 17:18 French Bible • Acts 17:18 German Bible